Ballata per Franco Serantini
Ivan Della Mea
Loading...
Originale | Version française – Ballade pour Franco Serantini – Marco Vald... |
BALLATA PER FRANCO SERANTINI | BALLADE POUR FRANCO SERANTINI |
| |
Di nome avevi Franco | Ton prénom était Franco |
cognome Serantini | Ton nom Serantini |
i nazi-celerini | Les flics-nazis |
ti han fatto morir. | T'ont fait mourir. |
| |
Ti hanno preso in piazza | Ils t'ont pris dans la rue |
gridavi «no al fascismo» | Tu criais “Non au fascisme”. |
ma un figlio di nessuno | Mais un fils de personne, |
questo non lo può gridar. | Ne peut pas crier ça. |
| |
Avevi solo vent'anni | Tu avais vingt ans seulement |
vivevi l'anarchia | Tu vivais en anarchie |
ti han coperto d'odio | Ils t'ont couvert de haine |
di botte e sangue sì. | de coups et de sang. |
| |
Chiuso nella tua cella | Enfermé dans ta cellule |
cercavi invano aiuto | Tu cherchais en vain du secours |
ma a un figlio di nessuno | Mais à un fils de personne |
l'aiuto non si da. | On ne porte pas secours. |
| |
Così la tua vita | Ainsi ta vie |
te l'han strappata via | Ils te l'ont arrachée |
ridi democrazia | Démocratie |
fascista e non cristiana. | fasciste et pas chrétienne. |
| |
E tu scudo crociato | Et toi démo-chrétien, |
bestemmi anche al Cristo | Tu injuries même le Christ |
sei scudo del fascismo | Tu es le bouclier du fascisme |
di ieri e oggi ancor. | d'hier et d'aujourd'hui encore. |
| |
Contro questo fascismo | Contre ce fascisme |
che ha il segno della morte | qui a l'insigne de la mort |
Franco la tua sorte | Franco, ton destin |
ci chiede l'unità. | Nous impose l'unité. |
| |
Una unità di classe | Une unité de classe |
sopra gruppi e partiti | au-dessus des groupes et des partis |
una unità in coscienza i | Une unité de conscience |
di nuova resistenza. | de nouvelle résistance. |
| |
Tenetemi nel cuore | Gardez-moi au cœur |
ci grida Serantini | Nous crie Serantini |
tenete questo amore | Tenez bien cet amour, |
è amore per lottar. | C'est un amour pour lutter. |
| |
Tenetemi nel cuore | Tenez-moi au cœur |
compagni e cristiani | camarades et chrétiens |
tornate partigiani i | Redevenez des partisans |
ed io non morirò. | Et moi, je ne mourrai pas. |