Lingua   

7. lokakuuta

Puk
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Riccardo Venturi
7. LOKAKUUTA7 OTTOBRE
  
Mitä teit kun kuulit uutisen?Cosa stavi facendo quando hai sentito la notizia?
Olin tullut ulkoaEro rientrato da fuori
ja juuri avannut matkaradion.e avevo appena acceso una radiolina portatile.
  
Oli heti selvää että enÈ stato subito chiaro che
kuullut väärin sillänon avevo capito male, perché
sitä tavallaan tiesi odottaa.in un certo qual modo lei se lo aspettava.
  
Sitten taisin vain istua paikallaniE poi vorrei solo stare fermo
ja olla hiljaa.e starmene tranquillo.
  
Ajattelin kyllä MoskovaaSì ho pensato a Mosca
mutta kai enemmän sitä maatama ancora di più al paese
josta hän tahtoi kirjoittaa.a cui lei ha voluto scrivere.
  
Ja jostain syystä muistin että maaE per qualche ragione mi sono ricordato
on niitä joiden kautta linnutche è un paese in cui gli uccelli
lentää matkallaan, muuttaessaan.volano per la loro strada, in movimento.
  
Ja muistin myös sotilaat, sotilaspojatE mi sono ricordato anche dei soldati, di quei ragazzi
ja äidit.e delle loro madri.
  
7. lokakuuta ja7 ottobre e
miten lähelläcome è vicina
onkaan Tšetšenia.la Cecenia.
  
Seuraavina aamuinaLa mattina dopo
käänsin lehden sivuja jagiravo le pagine di un giornale, e
tunsin ilmassa kuin siiveniskuja.sentivo nell'aria come un battito d'ali.
  
Historia muutti kulkuaanLa storia si è trasformata in movimento
ja jäi havisemaan.ed è rimasta da sussurrare.
Tämä muistetaan.Questo sarà ricordato.
  
7. lokakuuta ja7 ottobre e
miten lähelläcome è vicina
onkaan Tšetšenia.la Cecenia.
  
Jospa nämä rohkeat naisetChissà che accadrebbe se queste donne coraggiose
saisivat elää.potessero vivere.
  
7. lokakuuta ja7 ottobre e
miten lähelläcome è vicina
onkaan Tšetšenia.la Cecenia.
  
7. lokakuuta ja7 ottobre e
hänen nimensä oli Politkovskaja.il suo nome era Politkovskaja.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org