Street Fighting Man
Rolling StonesOriginale | Versione italiana basata su quella pubblicata su Toylet Mag ma... |
STREET FIGHTING MAN | GUERRIERO DI STRADA |
Evrywhere I hear the sound of marching, charging feet, boy | Dappertutto sento il suono di passi in marcia, che caricano |
Cause summer's here and the time is right for fighting in the street, boy | Perché è giunta l’estate ed è il momento giusto per combattere in strada [1] |
But what can a poor boy do | Ma cosa può fare un povero ragazzo |
Except to sing for a rock'n'roll band | Fuorché cantare in un gruppo rock |
Cause in sleepy London town | Perché in questa Londra addormentata |
There's just no place for a street fighting man | Non c’è posto per un guerriero di strada |
No! | No! |
Hey! think the time is right for a palace revolution | Ehi! Credo che sia il momento giusto per un colpo di stato |
But where I live the game to play is compromise solution | Ma dove vivo io il gioco da fare è una soluzione di compromesso |
Well, then what can a poor boy do | Beh, cosa può fare un povero ragazzo |
Except to sing for a rock'n'roll band | Fuorché cantare in un gruppo rock |
Cause in sleepy London town | Perché in questa Londra addormentata |
There's just no place for a street fighting man | Non c’è posto per un guerriero di strada |
No! | No! |
Hey! said my name is called disturbance | Ehi! Ho detto il mio nome, è disordini |
I'll shout and scream, I'll kill the king, I'll rail at all his servants | Griderò e urlerò, ucciderò il re, inveirò contro tutti i suoi servitori |
Well, what can a poor boy do | Beh, cosa può fare un povero ragazzo |
Except to sing for a rock'n'roll band | Fuorché cantare in un gruppo rock |
Cause in sleepy London town | Perché in questa Londra addormentata |
There's just no place for a street fighting man | Non c’è posto per un guerriero di strada |
No! | No! |
[1] Qui Jagger effettua un détournement delle parole della famosa canzone "Dancing in the Street" interpretata da Martha and the Vandellas. |