Lingua   

Chile [Der Kameramann]

Wolf Biermann
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione greca di Θάνος Μικρούτσικος/Thanos Mikroutsikos, Μα...
CHILE [DER KAMERAMANN]

Genossen!
Nun sagt was!
Erinnert sich keiner? Mensch, wenigstens einer?
Es muss hier doch einer den Namen noch wissen und wo und wann er starb in Chile.
Der Kameramann!

Ah!

In Santiago, im blutigen Jahr.
Da fielen so viele. Zu viele.
Und das ist Chile in einem Wort: Ein Mann filmt seinen Mörder. Beim Mord!

Ach, Macht kommt aus den Fäusten und nicht aus dem guten Gesicht.
Aus Mündungen kommt die Macht ja, und kommt aus den Mündern nicht.
Genossen, das ist klar, das ist und bleibt auch wahr.
Das ist die bittere Wahrheit der Unidad Popular.

Das ist uns ein lehrreicher Film geworden.
Ich sah das Geschäft der Soldaten: das Morden.
Ich solche Bilder, die jeder kennt:
Das Volk rennt über das Pflaster ums Leben.
Und wie die Gewehre die Strassen fegen.
Und wie sich Proleten hinlegen zum Sterben.
Ich sah die Geschosse reissen die Kinder
Und wie sich die Frauen auf die Toten schmeissen.
Du siehst bei der Arbeit mit der MP.
Uah!
Besonders dies Vieh, dieser Bulle mit Stahlhelm.
Ah!
Wie der an den Kiefer die Knarre presst.
Uh!
Und wie er sich Zeit lässt beim Ziehen, beim Zielen.
Der Kameramann zielt genau auf den Mann.
Der Mann legt genau auf die Kamera an.
Dann wackelt das Bild, der Film reisst ab.

Das ist es, was ich gesehen hab.

Ach, Macht kommt aus den Fäusten, nicht nur aus dem guten Gesicht.
Aus Mündungen kommt die Macht ja, und nur aus den Mündern nicht.
Genossen, das ist klar, das ist und bleibt auch wahr.
Das ist die kostbare Wahrheit der Unidad Popular.

Die Kugel kam aus der Knarre, die kam aus der Kamera nicht.
Und unserer Kampf geht da weiter, wo dieser Film abbricht.
Mit Knarre und Gitarre, Genossen, das ist klar.

Und das ist die ganze Wahrheit der Unidad Popular.
Η ΜΠΑΛΆΝΤΑ ΤΟΥ ΟΠΕΡΑΤΈΡ

Στο Σαντιάγκο, στης σφαγής τα χρόνια
πέσαν πολλοί και πού να βρεις ονόματα
και με μια λέξη να ποια είναι η Χιλή
κάποιος που ταινία γυρίζει τη σκηνή του φόνου του.
Αχ ! Η δύναμη βγαίνει απ` τις γροθιές
κι όχι από πρόσωπα καλοσυνάτα
από στόμια βγαίνει η δύναμη
κι όχι από τα στόματα.

Σύντροφοι, γνωστό αυτό
ήταν, είναι και μένει αληθινό
κι αυτή είναι η πικρή αλήθεια της Ουνιδάδ Ποπουλάρ.

Αυτό το φιλμ μάθημα ας μας γίνει
είδα τη δουλειά των στρατιωτών, το μακέλεμα
είδα σκηνές που όλοι γνωρίζουν
το λαό να τρέχει στο λιθόστρωτο για να σωθεί
και τα ντουφέκια να σαρώνουνε τους δρόμους
και προλετάριους να ξαπλώνονται νεκροί
είδα τις σφαίρες να ξεσκίζουνε τα παιδιά
και τις γυναίκες να ρίχνονται πάνω στους νεκρούς


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org