Abril '74
Lluís LlachVersione francese da lluislach.fr | |
AVRIL 74 Camarades, vous qui savez où dort la lune blanche, moi aussi j'aimerais la voir mais il faut que je reste ici, la lutte n'est pas encor' lasse. Camarades, vous qui entendez le chant des sirènes au matin dans le soleil de l'aurore moi aussi j'aimerais les entendre mais ici on combat encore. E si un triste sort m'enfermera dans une fosse, apportez à mon amour ce chant qui va mourir et une flour toute rouge. Et si on gagnera au matin, avec le soleil de l'aurore, écoutez le chant des sirènes moi aussi j'aimerais les écouter mais ici on combat encore. Camarades, vous qui voulez libérer le printemps moi je combattrai avec vous en prenant les armes seul sous ce drapeau. E si un triste sort m'enfermera dans une fosse apportez à mon amour ce chant qui va mourir et la fleur toute rouge si on gagnera. | AVRIL 74 Camarades si vous savez où dort la lune blanche dites-lui combien je la désire, mais que je ne peux encore aller l'aimer parce qu'il y a encore le combat. Camarades si vous connaissez le chant de la sirène là-bas au large de la mer, un jour j'irai la voir mais il y a encore le combat. Et si un triste sort m'arrête et que je tombe portez tous mes chants et un bouquet de fleurs vermeilles à celle que j'ai tant aimée si nous gagnons le combat. Camarades si vous cherchez les printemps libres j'irais alors avec vous, Car c'est pour pouvoir les vivre que je me suis fait soldat. Et si un triste sort m'arrête et que je tombe portez tous mes chants et un bouquet de fleurs vermeilles si nous gagnons le combat. Camarades si vous cherchez les printemps libres j'irais alors avec vous, c'est pour pouvoir les vivre que je me suis fait soldat. Et si un triste sort m'arrête et que je tombe portez tous mes chants et un bouquet de fleurs vermeilles à celle que j'ai tant aimée quand nous gagnerons le combat. |