El me gatt
Ivan Della MeaOriginal | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
EL ME GATT | Il mio gatto |
A l'han trovàa distes in mezz a i orti, | L'hanno trovato steso in mezzo agli orti, |
I oeucc a eren ross e un poo sversàa, | Gli occhi erano rossi e un poco rovesciati, |
Me piasaria savée chi l'è quel ostia | Mi piacerebbe sapere chi è quell'òstia |
Che al me gatt la panscia al g'ha sbusàa. | Che al mio gatto la pancia ha bucato. |
L'era insci bell, insci simpatich, | Era così bello, così simpatico, |
Negher e bianch, propri on belée, | Nero e bianco, proprio una bellezza, |
Se ciapi quel che l'ha copàa | Se prendo quello che l'ha accoppato |
Mi a pesciàa ghe s'ceppi 'l dedrée. | Io a pedate gli rompo il didietro. |
I amis m'han dit: «L'è stada la Ninetta, | Gli amici mi hanno detto: «È stata la Ninetta |
Quella cont la gambetta sifolina. | Quella con la gambetta storta, |
L'emm vista in mezz a i orti ier matina | L'abbiamo vista in mezzo agli orti ieri mattina |
Che la lumava 'l gatt cont on cortel». | Che spiava il gatto con un coltello». |
L'è malmostosa, de bruta cera, | Ha un brutto carattere, una brutta faccia |
E l'ha g'ha on nas svisser e gross, | E ha un naso svizzero e grosso, |
Vedella in gir fa propi péna | Vederla in giro fa proprio pena |
E tucc i fioeu ghe dann adoss. | E tutti i ragazzi gli danno addosso. |
Incoeu a l'hoo spetada in via Savona | Oggi l'ho aspettata in via Savona, |
Dopo mezzdì, quand lee la torna a càa, | Dopo mezzogiorno, quando torna a casa, |
Ghe sont rivàa adrée a la barbona | Gli sono arrivato dietro alla barbona |
E su la gamba giusta giò legnàa. | E sulla gamba sana giù legnate. |
Hoo sentù on crach de ossa rott, | Ho sentito un cràc di ossa rotte, |
L'è 'ndada in terra come on fagott, | È andata in terra come un fagotto, |
Lee la vosava «Oi mamma mia!», | E lei gridava: «Ohi mamma mia!», |
Me sont stremì, sont scapàa via. | Mi sono spaventato, sono scappato via. |
Stasera voo a dormì al riformatòri, | Stasera vado a dormire al riformatorio |
In quel di Filangieri al numer duu, | In quel di piazza Filangieri al numero due, |
M'han dàa del teddy-boy, del brutt demoni, | Mi hanno dato del teddy-boy, del brutto demonio |
Mi sont convint istess d'avegh reson. | Ma sono lo stesso convinto d'aver ragione. |
S'è g'hoo de divv, o brava gent, | Cosa devo dirvi, o brava gente, |
De la Ninetta me frega niént | Della Ninetta non mi frega niente. |
L'è la giustissia che me fa tort, | È la giustizia che mi fa torto, |
Ninetta è viva, ma el gatt l'è mort. | Ninetta è viva ma il gatto è morto |
L'è la giustissia che me fa tort, | È la giustizia che mi fa torto |
Ninetta è viva, ma el gatt l'è mort. | Ninetta è viva ma il gatto è morto. |