Lingua   

Stríðum gegn stríði

Bubbi Morthens
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
STRÍÐUM GEGN STRÍÐISOTA SOTAA VASTAAN
  
Ég á mér draum sama draum og þiðMinulla on unelma, sama kuin sinulla,
sama draum og krakkarnir á Hlemmi.sama kuin Hlemmurin *) pojilla.
Stöndum í skugganum, biðjum um friðMe seisomme varjoissa, me pyydämme rauhaa,
stöndum á gálgans fallhlemmi.me seisomme pyövelin kotiportilla.
  
Stríðum gegn stríðiSotaan sotaa vastaan,
berjumst fyrir lífi.taisteluun elämän puolesta!
Stríðum gegn stríðiSotaan sotaa vastaan,
berjumst fyrir friði.taisteluun elämän puolesta!
  
Þeir kalla okkur aula, kalla okkur skrílMeitä sanotaan mielipuoliksi, jengiläisiksi,
steingeldir með kalin hjörtu.tylsämielisiksi, kylmäsydämisiksi.
Jafnvel Guð viðurkennir ekkert gott í þeim býrEdes Jumala ei näe mitään hyvää
englunum með leiftrin björtu.noissa kirkkaina loistavissa enkeleissä.
Stríðum gegn stríðiSotaan sotaa vastaan,
berjumst fyrir lífi.taisteluun elämän puolesta!
- Stríðum....Sotaan...
  
Líður ykkur vel að heyra um sannleikann?Etkö uskalla kuulla totuutta?
Líður ykkur vel að horfa á videó?Pelkäätkö katsoa musiikkivideon?
Láttu okkur í friði, við viljum ekki hlusta á þig.Älä vaivaa meitä, me emme halua kuunnella sinua.
Láttu okkur í friði, við viljum ekki viðurkenna frið.Älä vaivaa meitä, me emme halua hyväksyä rauhaa.
  
Stríðum gegn stríðiSotaan sotaa vastaan,
berjumst fyrir lífi.taisteluun elämän puolesta!
Stríðum gegn stríðiSotaan sotaa vastaan,
berjumst fyrir lífi.taisteluun elämän puolesta!
  
Borgin er bæjarins gylltasta stíaTämä kaupunki on suuri kullalla silattu häkki,
þar ríta geltir og gyltur í kór.josta kuuluu koirien haukuntaa ja sikojen röhkinää
Allir eru frá streitulífi að flýjaja jossa jokainen pakenee elämän paineita.
í pönkuðum fíling og pönkuðum kór.Lauletaan rivissä, lauletaan kuorossa, hulttiot.
Stríðum gegn stríðiSotaan sotaa vastaan,
berjumst fyrir lífi.taisteluun elämän puolesta!
Stríðum...Sotaan...
  
Guðs orðið,Tämä on Jumalan sana,
stríðum, stríðum, stríðum fyrir lífitaisteluun, taisteluun, taisteluun elämän pulesta.
þegiðu! - hendið manninum útPää kiinni! Viekää pois tuo tyyppi,
hann er friðarsinnise on pasifisti.
láttu mig vera....Älä koske minuun...
* ) Hlemmur on Reykjavikin päälinja-autoasema. Sana viittaa myös samannimiseen dokumenttielokuvaan, jonka Ólafur Sveinsson ohjasi vuonna 2002 ja joka kertoo asemalla aikaansa viettävistä syrjäytyneistä nuorista ja alkoholisteista.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org