Lingua   

Rin del angelito

Violeta Parra
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione svedese di Brita Åhman da Cancioneros.com‎

RIN DEL ANGELITO

Già sale al cielo
l'angioletto tanto amato
a pregare per i nonni,
papà, mamma e i fratellini.
Quando muore la carne
l'anima cerca un posticino
dentro a un papavero
o in un passerotto.‎

La terra lo sta aspettando
con il cuore aperto;
per questo l'angioletto
sembra proprio sia sveglio.
Quando muore la carne
l'anima cerca il suo centro
nel fulgore di una rosa
o di un pesciolino nuovo.‎

Nella piccola culla di terra
lo ninnerà una campana,
mentre la pioggia gli lava
il visetto la mattina.
Quando muore la carne
l'anima cerca il suo posto
nel mistero del mondo
che le ha spalancato la finestra.‎

Le farfalle tutte allegre
al vedere il bell'angioletto
attorno alla culla
vanno in giro pian pianino.
Quando muore la carne
l'anima va dritta dritta
a salutare la luna,
passando per la stella del mattino.‎

Dove è andata la sua grazia,
dov'è finita la sua dolcezza?
Perché il suo corpo cade
come la frutta matura?
Quando muore la carne
l'anima cerca lassù
la spiegazione della sua vita
interrotta così in fretta;
il motivo della sua morte,
prigioniera in una tomba.‎

Quando muore la carne
L'anima rimane oscura.‎

LILLA ÄNGELNS DANS

Nu far han rakt upp i himlen,
vår lilla älskade son.
Där ber han för sina syskon,
de har vi också som lån.
Kroppen den dör och försvinner men själen söker sig
hit till en fågel i skogen, till en förgätmigej.

Jorden den väntar på honom
här med sin öppnade famn,
därför är kinden så rosig,
själen har kommit i hamn
När kroppen dör och försvinner vill själen söka sig
till rosen daggiga skimmer, till gräs och timotej.

Se hur hans vagga på jorden
rörs av den dansande vinden,
regnet det droppar från linden,
sköljer den rodnade kinden.
Kroppen den dör och försvinner men själen får sitt mönster
i jordens djupa mysterium som öppnat har sitt fönster.

Fladdrar en skimrande fjäril
omkring hans vagga i vrån
undrar jag stilla i hjärtat:
Var är min älskade son?
Kroppen den dör och försvinner men själen som en tärna
flyger och hälsar på månen och på en aftonstjärna.

Vart tog hans älsklighet vägen,
var är den rundade kinden?
Måste han falla som löven
föll för den isande vinden?
Kroppen den dör och försvinner men själen söker svar:
Varför försvann han så tidigt bort till en enslig grav?
Hur ska vi leva med sorgen vi andra som finns kvar?
Själen den dansar i solen och himmelen är klar.‎


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org