Originale | Versione italiana da http://www.loose-ends.it |
BORDER GUARD | GUARDIA DI CONFINE |
| |
Bless on the border guard so cold and alone | Gloria alla guardia di confine così infreddolita e solitaria |
Bless on the child so far from his home | Gloria al ragazzo, così lontano da casa sua |
Pity the border guard who feels like a woman to cry | Pietà per la guardia di confine che sembra una donna in lacrime |
Pity the border guard whose life guards the line | Pietà per la guardia di confine la cui vita protegge il confine |
A light is a funny thing | Una luce è una cosa divertente |
A border sometime | Un confine qualche volta |
A light is a hurting thing | Una luce è una cosa che fa male |
Use only to divine | Usata solo per divinizzare |
I pity the refugee whose home lies behind | Ho pietà per il rifugiato la cui casa si trova dietro |
I pity the border guard and his border line | Ho pietà per la guardia di confine e per la sua linea di confine |
He keeps his machine gun nose pointed to the sky | Tiene la punta della sua mitraglietta rivolta al cielo |
The night time is his master | Il tempo della notte è il suo capo |
And you know the dawn light brings his captor | E voi sapete che la luce dell'alba porta il suo aguzzino |
| |
And I pity the border guard as he walks, well as he walks his own | E ho pietà per la guardia di confine quando cammina, si quando cammina da solo |
The echo of his foot steps is all a friend would know | L'eco dei suoi passi è quello che un amico riconoscerebbe |
A home is a funny thing | Una casa è una cosa divertente |
You get tied to the earth | Ti unisce alla terra |
Like a love is a crazy thing | Come un amore è una cosa pazza |
In the eye of a child | Agli occhi di un bambino |
| |
I Pity the border guard whose soul taken captive at birth | Ho pietà per la guardia di confine la cui anima porta il prigioniero dov'è nato |
May the sweet brace of his grief and show him how to be so wild | Possa essere il dolce sostegno del suo dolore e mostrargli come essere così violento |
Yes a light is a funny thing | Sì, una luce è una cosa divertente |
A border sometimes | Un confine qualche volta |
A light is a hurting thing | Una luce è una cosa che fa male |
Used only to divine | Usata solo per divinizzare |
He who made the open plains and the world one and all | Egli, che ha fatto le pianure sconfinanti ed il mondo nel suo intero |
Could not have conceived with a barbed wire brain | Non avrebbe potuto concepire, con una mente contorta |
For the building of the wall and at night I keep my fire bright | La costruzione del muro e di notte tengo il mio fuoco acceso |
So that I may be safe when I sleep | In modo di essere al riparo quando dormo |
| |
Till I wake on that wonderful morning with no more light well ooh | Finché mi sveglio in quella meravigliosa mattina senza alcuna luce ooh |