Когда умирают кони…
Velimir Chlebnikov / Велимир Хлебников
Loading...
Original | Traduzione francese di J-C Lanne, trovata qui. |
КОГДА УМИРАЮТ КОНИ… | QUAND MEURENT |
| |
Когда умирают кони - дышат, | Quand meurent les chevaux, ils soufflent, |
Когда умирают травы - сохнут, | Quand meurent les plantes, elles se fanent, |
Когда умирают солнца - они гаснут, | Quand meurent les soleils, ils s’éteignent, |
Когда умирают люди - поют песни. | Quand meurent les hommes, ils entonnent des chants. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.