Θερμοπύλες
Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος ΚαβάφηςOriginale | Gian Piero Testa. |
ΘΕΡΜΟΠΎΛΕΣ | TERMOPILI |
Τιμὴ σ' ἐκείνους ὅπου στὴν ζωή των | Onore a quanti nella loro vita |
ὥρισαν καὶ φυλάγουν Θερμοπύλες. | fissarono Termopili e le presidiano. |
Ποτὲ απὸ τὸ χρέος μὴ κινοῦντες· | Sempre a piè fermo per il dovere; |
δίκαιοι κι ἴσιοι σ' ὅλες των τὲς πράξεις, | giusti e diritti in ogni loro atto, |
ἀλλά μὲ λύπη κιόλας κ' εὐσπλαχνία· | ma con una tristezza anche ed una compassione: |
γενναῖοι ὁσάκις εἶναι πλούσιοι, | generosi qualora siano ricchi, e, quando |
κι ὅταν εἶναι πτωχοί, πάλ' εἰς μικρὸν γενναῖοι, | sono poveri, ancora generosi del loro poco, |
πάλι συντρέχοντες ὅσο μποροῦνε· | ancora pronti a soccorrere come gli riesce; |
πάντοτε τὴν ἀλήθεια ὁμιλοῦντες, | dicendo sempre la verità |
πλὴν χωρὶς μῖσος γιὰ τοὺς ψευδομένους. | senza odio neppure per i mentitori. |
Καὶ περισσότερη τιμὴ τοὺς πρέπει | E ancora lor tocca più grande onore |
ὅταν προβλέπουν (καὶ πολλοὶ προβλέπουν) | quando prevedono (e molti sanno prevedere) |
πὼς ὁ Ἐφιάλτης θὰ φανεῖ στὸ τέλος, | che alla fine apparirà Efialte, |
κ' οἱ Μῆδοι ἐπὶ τέλους θὰ διαβοῦνε. | e i Medi (1) alla fine passeranno. |
(1) In realtà, i Persiani. Kavafis scelse i Medi per evitare una cacofonia. |