Originale | Versione italiana di Luca 'The River' |
NI NEGRO NI BLANCO | Né nero né bianco |
| |
Ni negro del todo, ni del todo blanco | Né nero del tutto, né del tutto bianco |
Entre los extremos, siempre hay mas espacio | tra gli estremi c’è sempre più spazio |
Que sí perro gordo, que sí perro flaco ... | lo stesso per il cane grasso e per il cane magro… |
Y a contar los muertos "pa" matar el rato | e contare i morti per ammazzare il tempo. |
| |
No es como el las "pelis" del chico Americano | Non è come nei film sul ragazzo americano, |
Donde el guapo es el bueno y los malos son muy malos | dove il bello è il buono e i brutti sono molto cattivi, |
En la calle se oyen demasiados llantos | per la strada si sentono troppi pianti |
Todos los gobiernos llenos de gusanos | e tutti i governi pieni di vermi. |
| |
Todo esta muy claro pero no lo entiendo | Tutto è molto chiaro ma io non capisco |
Quien está perdiendo y quien esta ganando | chi sta perdendo e chi sta vincendo. |
| |
Con la policía todo Solucionado | Con la polizia si risolve tutto: |
Para los problemas: jarabe de palo | per i problemi: botte di santa ragione. |
Pero el corazón nadie me lo ha arreglado | Però il cuore non me lo ha aggiustato nessuno |
De vergüenza el cielo se rompió en pedazos | e il cielo è caduto a pezzi per la vergogna. |
| |
No es como en las "pelis" del chico Americano | Non è come nei film sul ragazzo americano, |
Donde el guapo es el bueno y los malos son muy malos | dove il bello è il buono e i brutti sono molto cattivi |
En la calle se oyen demasiados llantos | per la strada si sentono troppi pianti |
Todos los gobiernos llenos de gusanos | e tutti i governi pieni di vermi. |
| |
Todo esta muy claro pero no lo entiendo | Tutto è molto chiaro ma io non capisco |
Quien esta ganando y quien esta perdiendo | chi sta vincendo e chi sta perdendo. |