Language   

Ἀσπίδι μεν Σαίων τις ἀγάλλεται [Fr. West 5, Tarditi 8]

Archiloco / Ἀρχίλοχος
Back to the song page with all the versions


Beppe Chierici e Daisy Lumini
Joku traakialainen soturi iloitsee nyt kilvestäni, jonka hylkäsin
pensaan juureen, vastoin tahtoani, sillä se oli aivan hyvä kilpi.
Mutta pääsinpä ainakin turvaan. Miksi siis piittaisin kilvestä?
Menköön. Joskus vielä löydän uuden, joka ei ole sen huonompi.
LO SCUDO PERDUTO

Contento un tracio di certo si prese lo scudo
che lasciai dietro un avello

Lo persi di vista: era un sì bell'arnese

Ma io... salvai la pelle in quel macello
Vada al diavolo lo scudo
d'altronde non escludo di poterne comprare uno migliore
Migliore di quello che preferii abbandonare


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org