La poiana
Dario FoOriginal | Version française – LA BUSE – Marco Valois M.I. – 2011 |
LA POIANA La vien giù a robar gaìne e la poiana vola in ciel e la fa un largo cerchio in ciel. La poiana è un falco grande delle mie montagne. Bestia testarda non se ne vuole andare piuttosto crepare. « Scascìga... » Son bruciati i boschi e l'erba son scappati i conigli e le marmotte con il gelo tutte le bestie a fondo valle, nelle riserve son scappate imprigionate. « Scascìga... » Ma la poiana è rimasta qua lei non se ne va via di qua anche gli uomini se ne vanno e di notte treni lunghi li portan via, c'è carestia. In tre anni tutti sono partiti in miniera nel Belgio sono andati in Germania dentro i cantieri in Olanda a far le dighe sul mare e in Francia a far gli stuccatori in Isvizzera gallerie a scavar… Settanta della Val Grande quaranta della Canobina cinquanta del Val Vigezzo sessanta della Val di Cogne centotrenta della Val Mastallone settanta della Val d'Intelvi « Scascìga... » Ma la poiana è rimasta qua lei non se ne va via di qua « Scascìga... » Lei vien giù ha robar gaìne e la poiana vola in ciel e la fa un largo cerchio in ciel Giù si butta in fondo valle, sui pollai, gli ovili. Hai voglia di sparargli addosso coi fucili e addosso i cani puoi buttare bastonare... Ma i pulcini suoi ha da sfamare perciò va a rubare a rischio di farsi accoppare, ha rischiato di farsi accoppare ma non l’ha mollato. La poiana è un falco grande delle mie montagne bestia testarda non se ne vuole andare piuttosto crepare bastonare farsi accoppare ma qualcun altro prima lo deve sì lo deve sgozzare... | LA BUSE Elle descend voler des poules La Buse et elle s'envole au ciel Elle fait un large cercle dans le ciel La buse est un grand rapace De mes montagnes Une bête têtue, elle ne veut pas s'en aller Plutôt crever « Va-t-en... » Avec le gel, les bois et l'herbe sont brûlés Les lapins et les marmottes ont fui Avec toutes les bêtes au fond de la vallée. Dans les réserves, Ils ont couru s'emprisonner. « Va-t-en... » Mais la buse est restée là Elle elle ne s'en va pas de là Même les hommes s'en sont allés Et la nuit, les trains les emportent C'est la famine. En trois ans, ils sont tous partis En Belgique, dans les mines En Allemagne, sur les chantiers En Hollande à faire les digues sur la mer En France à faire comme plafonneurs En Suisse à creuser des tunnels... Septante du Val Grande Quarante de la Canobina Cinquante du Val Vigezzo Soixante du Val di Cogne Cent-trente du Val Mastallone Septante du Val d'Intelvi « Va-t-en... » Mais la buse est restée là Elle elle ne s'en va pas de là « Va-t-en... » Elle descend voler des poules La Buse et vole au ciel Elle fait un large cercle dans le ciel Elle plonge en piqué sur le fond de la vallée Sur les poulaillers, sur les bergeries. On peut lui tirer dessus au fusil Et on peut lancer les chiens L'attaquer... Mais elle doit nourrir ses petits C'est pour cela qu'elle vole Au risque de se faire assommer Elle a failli se faire assommer Mais ça ne la décourage pas. La buse est un grand rapace De mes montagnes Une bête têtue, elle ne veut pas s'en aller Plutôt crever Se battre Se faire assommer Mais avant, il y a quelqu'un d'autre Elle le doit, oui Qu'elle doit égorger... LA BUSE (2) Version réécrite par Fo avec Enzo Jannaci La buse est un rapace Un rapace de mes montagnes Un rapace de mes montagnes La buse est... un rapace. Les gens de mes montagnes Ont les bras forts Ont de larges poitrines La buse non... c'est un rapace. Les gens de mes montagnes S'en vont de leurs montagnes Il y a qu'ils ont honte de leurs montagnes La buse non Non, non, la buse, non Elle ne veut pas s'en aller Plutôt se faire tuer Elle descend dans la vallée, tue un veau Un dindon toujours le plus beau Que le paysan Prépare pour Noël Non, non, la buse, non Elle ne veut pas s'en aller Plutôt se faire tuer Elle descend dans la vallée, tue un veau Un dindon toujours le plus beau Pour son petit busard Qui l'attend... Quatre cents du Val Brembana Sept cents du Val Vigezzo Cinq cents du Val d'Introbio Pour la buse non, non, trop, c'est trop Pour brûler dans les cheminées Pour mourir dans les raffineries Pour crever dans les mines Non, non, la buse, non Elle ne veut pas s'en aller Plutôt se faire tuer Elle descend dans la vallée, tue un veau Un dindon toujours le plus beau Que le paysan Prépare pour Noël Non, non, la buse, non Elle ne veut pas s'en aller Plutôt se faire tuer Elle descend dans la vallée, tue un veau Un dindon toujours le plus beau Du paysan Qui désormais l'attend... |