Lingua   

Postkarte an junge Menschen

Felicitas Kukuck
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Juha Rämö
POSTKARTE AN JUNGE MENSCHENPOSTIKORTTI NUORILLE
  
Gebt nicht nach, wie wir getan haben,Älkää antako periksi niin kuin me teimme,
Folgt den Verlockungen nicht, denkt nach, verweigert,älkää tarttuko houkutuksiin, harkitkaa, kieltäytykää,
Verweigert, lehnt ab.kieltäytykää, torjukaa.
Denkt nach, eh ihr ja sagt,Harkitkaa, ennen kuin sanotte kyllä,
Glaubt nicht sofort, glaubt auch dem Einleuchtenden nicht,älkää uskoko heti, älkää sitäkään, mikä tuntuu järkevältä,
Glauben schläfert ein, und ihr sollt wach sein.uskominen unettaa, ja teidän on oltava valveilla.
Fangt mit einem weißen Blatt an, schreibt selber die ersten Worte,Aloittakaa kirjoittamalla itse ensimmäiset sanat puhtaalle paperille,
Laßt euch nichts vorschreiben.älkää luottako muiden kirjoittamaan.
Hört gut zu, hört lange zu, aufmerksam,Kuunnelkaa tarkoin, kuunnelkaa pitkään, huolellisesti,
Glaubt der Vernunft nicht, der wir uns unterwarfen.älkää uskoko siihen järjen ääneen, jonka valtaan me antauduimme.
Fangt mit der stummen Revolte des Nachdenkens an, prüftAloittakaa harkinnan äänettömällä kapinalla, tutkikaa
Und verwerft.ja hylätkää.
Bildet langsam das Ja eures Lebens.Älkää kiirehtikö elämänne valintaa.
Lebt nicht wie wir.Älkää eläkö niin kuin me.
Lebt ohne FurchtEläkää ilman pelkoa.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org