Lingua   

Musikanti

Gothart
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraducción al inglés propiciada por el mismo comentarista
MUSIKANTI

Ked mi kardtka prišla narukovat
začeli mi slizi z oču padat
Mili musikanti zahrajte mi čerdaš
pervego oktobra mam rukovat
Mili musikanti zahrajte mi čerdaš
pervego oktobra mam rukovat

Kana gardka kudlu ko slugadža,
začinde te rovel mire jakha,
mire lavutara bašaven čardaši(s),
kaj mange te khelav mira dake
mire lavutara bašaven čardaši(s),
kaj mange te khelav mira dake
MUSIKANTI

When I had received my call-up papers,
I began to ask my dad:
“My dad, dad, do me a favor,
Go to the war instead of me”.

When I had received my call-up papers,
I began to ask musicians:
“Hey you, musicians, play csardas for me,
Let me to have fun in my youth time,
Hey you, musicians, play csardas for me,
Let me to have fun in the last time”.

Musicians began to play csardas,
And tears began to pour from my eyes,
Nobody will cry, neither father nor mother,
Only three girls will cry for me.

And the first one will cry, because I am her brother,
And the second will cry, because I am her matchmaker,
And the third will cry, because she must,
Because she brings my ring.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org