Lingua   

The Return Of The Giant Hogweed

Genesis
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione polacca di Adam Dąbrowski
IL RITORNO DELLA PANACEPOWRÓT OLBRZYMIEGO CHWASTU
Indietro, e via di corsa!
Nessuno può fermarle!
Attorno a ogni fiume, a ogni canale
il loro potere sta aumentando.
Schiacciatele,
dobbiamo distruggerle,
s'infiltrano in ogni città avvisando col loro odore greve e cupo
sono invincibili,
sembrano immuni a tutti i nostri colpi a base di erbicidi!
Odwróć się i biegnij
Nic ich nie powstrzyma
Z każdym kanałem i rzeką
Urastają w siłę
Wykorzenić
Musimy je zniszczyć
Ich budzący grozę smród przesiąkł
Już każdą osadę
Są nie do pokonanie
Nasze zielarskie sposoby są zupełnie bezużyteczne
Tempo fa, sulle montagne Russe
un esploratore Vittoriano scoprì la maestosa pànace vicino a una palude,
ne prese un esemplare e lo portò a casa.
La creatura vegetale cresce e cerca vendetta,
quel maestoso mostro non scordò.
Lui tornò a casa a Londra
e regalò la pànace ai Giardini Reali di Kew.
Dawno temu, w górach Rosji
Wiktoriański podróżnik znalazł królewski chwast przy jednym z bagien
Zerwał go i wziął do domu
Botaniczna kreatura szuka rewanżu za wszelką cenę
Wielka bestia nie zapomniała
A podróżnik przybył do Londynu
I podarował chwast Ogrodom Królewskim w Kew
Non perdete tempo,
stanno arrivando!
Presto, dobbiamo proteggerci e trovare un rifugio!
Colpitele la notte,
allora sono indifese,
hanno tutte bisogno del sole per fotosintetizzare il veleno!
E comunque sono invincibili,
e comunque sono immuni a tutti i nostri colpi a base di erbicidi!
One nadchodzą - pośpiesz się, musimy się ochronić
I znaleźć sobie kryjówkę
Uderzymy o zmierzchu
Wtedy są bezbronne
Potrzebują słońca, do fotosyntezy swego jadu!
Są nie do pokonanie
Nasze zielarskie sposoby są zupełnie bezużyteczne
I gentiluomini modaioli di campagna avevano dei giardini dove piantavano specie selvatiche
e dove, ingenuamente, piantarono la pànace di Mantegazza
in tutto quanto il paese
e la cretatura vegetale cresce e cerca vendetta,
quel maestoso mostro non scordò.
Presto fuggirono diffondendo i loro semi,
preparandosi per un massacro
e minacciando la razza umana.
Szanowany gentleman ze wsi szczycił się angielskim ogrodem
Gdzie niepozorny chwast został zasadzony
Botaniczna kreatura szuka rewanżu za wszelką cenę
Wielka bestia nie zapomniała
Wkrótce uciekły, rozsiewając swe nasiona
Przygotowując się na szturm
Zagrażający istnieniu ludzi
La potente pànace è vendicata,
i corpi umani presto conosceranno la rabbia,
uccidili con i tuoi peli di pànace,
Heracleum Mantegazzianum!
Oto zemsta potężnego chwastu
Ludzkie ciała poznają jego gniew
Zabij ich swoją sierścią
Heracleum Mantegazziani
Wielki chwast ożył!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org