Lingua   

Dépliant touristique

Gilles Servat
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi 3 giugno 2011
DÉPLIANT TOURISTIQUEDÉPLIANT TURISTICO
  
Que dit-on sur les BretonsChe si dice dei bretoni
Dans la ville des préjugés ?nella città dei pregiudizi?
On dit qu'ils sont taciturnesSi dice che sono taciturni,
Qu'ils sont têtus et poètesche sono testardi e poeti
Qu'ils aiment les beaux discoursche amano i bei discorsi,
Qu'ils respectent les traditions.che rispettano le tradizioni.
  
Solitaire, solitaireSolitario, solitario,
C'est la chanson des patronsè la canzone dei padroni;
Tous ensemble, tous ensembletutti insieme, tutti insieme,
C'est le chant des ateliers qui lui répondè il canto delle officine che risponde.
  
J'ai vu un breton taciturneHo visto un bretone taciturno,
Un fermier de Chaix en Retzun fattore di Chaix en Retz
Quand son seigneur féodalquando il suo signore feudale
CRS à ses côtéscoi celerini a dargli man forte
Sur l'étable et le bétailsulla stalla e sul bestiame
Envoya le bulldozerha mandato il bulldozer
  
Solitaire, solitaireSolitario, solitario,
C'est la chanson des patronsè la canzone dei padroni;
Tous ensemble, tous ensembletutti insieme, tutti insieme,
C'est le chant des ateliers qui lui répondè il canto delle officine che risponde.
  
J'ai vu des bretons têtusHo visto dei bretoni testardi
Dans le port de Saint-Malonel porto di Saint-Malo,
Des travailleurs qui occupentlavoratori che stanno
Ça fera bientôt deux ansoccupando da quasi due anni,
Un bateau couvert d'affichese una nave coperta di manifesti
Qui s'appelle le Magellanche si chiama Magellan
  
Solitaire, solitaireSolitario, solitario,
C'est la chanson des patronsè la canzone dei padroni;
Tous ensemble, tous ensembletutti insieme, tutti insieme,
C'est le chant des ateliers qui lui répondè il canto delle officine che risponde.
  
J'ai vu un breton poèteHo visto un bretone poeta,
C'est le maire de La Bauleè il sindaco di La Baule
Devant les marais salantsdi fronte alle paludi salmastre
Il se disait en rêvantsi diceva, sognando:
Quelle place, quel argent perdusChe posto sprecato, quanto denaro perso,
Mettons du béton dessusmettiamoci sopra un po' di cemento
  
Solitaire, solitaireSolitario, solitario,
C'est la chanson des patronsè la canzone dei padroni;
Tous ensemble, tous ensembletutti insieme, tutti insieme,
C'est le chant des ateliers qui lui répondè il canto delle officine che risponde.
  
J'ai entendu des BretonnesHo sentito delle bretoni
Qui faisaient de beaux discoursche facevano dei bei discorsi:
Elles y parlaient de leur grèveparlavano del loro sciopero
Dans une usine de Plomelinin una fabbrica di Plomelin
Jamais discoureur au mondee mai un discorritore al mondo
N'en avait parlé si bienaveva parlato così bene
  
Solitaire, solitaireSolitario, solitario,
C'est la chanson des patronsè la canzone dei padroni;
Tous ensemble, tous ensembletutti insieme, tutti insieme,
C'est le chant des ateliers qui lui répondè il canto delle officine che risponde.
  
J'ai aussi vu des BretonnesHo visto anche delle bretoni
Respecter les traditionsrispettare le tradizioni:
Les traditions ouvrièresle tradizioni operaie
Dans la ville de Couérondella città di Couéron,
Douze femmes qui séquestraientdodici donne che hanno sequestrato
Le patron de leurs marisil padrone dei loro mariti
  
Solitaire, solitaireSolitario, solitario,
C'est la chanson des patronsè la canzone dei padroni;
Tous ensemble, tous ensembletutti insieme, tutti insieme,
C'est le chant des ateliers qui lui répondè il canto delle officine che risponde.
  
J'arrête là ma chansonFinisco qui la mia canzone,
Mais elle n'est pas finieperò non è certo finita:
Pour que continue sa vieche continui la sua vita,
Ça ne dépend que de vousquesto dipende solo da voi,
Il vous suffira d'y mettrevi basterà metterci
Ce qui se passe chez vousquel che succede da voi.
  
Solitaire, solitaireSolitario, solitario,
C'est la chanson des patronsè la canzone dei padroni;
Tous ensemble, tous ensembletutti insieme, tutti insieme,
C'est le chant des ateliers qui lui répondè il canto delle officine che risponde.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org