Lingua   

Surfarara

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione francese di Xavier Rebut del Quartetto Urbano trovata qui
SURFARARA


Mi scuordu, mi scurdà, scurdatu sugnu,
mi scuordu di la stessa vita mia.

Mi scurdavu lu bbeni di ma mamma,
era cchiù dduci, cchiù mègliu di tia.

Mi scurdavu lu bbeni di me patri,
passa lu mari tri bboti pi mmia.

Mi scurdavu l'amici poi a me frati,
di li santi mi scuordu e no di tia.
MINE DE SOUFFRE

J’oublie, j’oubliai, j’ai oublié
J’ai oublié ma propre vie
J’ai oublié l’amour de ma mère
Elle était plus douce et meilleure que toi
J’ai oublié l’amour de mon père
Pour moi il traversa la mer trois fois
J’ai oublié les amis mes parents et mes frères
J’oublie les Saints mais toi je ne t’oublie pas.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org