Lingua   

أناديكم (Unadikum)

Tawfiq Zayyad / توفيق زياد
Pagina della canzone con tutte le versioni


Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
L'APPELΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΕ
  
Je vous appelle tousΣας καλώ όλους
je vous serre les mainsσας σφίγγω τα χέρια
j'embrasse la terre sous tes piedsφιλώ το χώμα κάτω απ' τα πόδια σου
et dis: j'offre ma vie pour la vôtreκαι λέω· δίνω τη ζωή μου για τη δική σας
je vous fais cadeauσας δίνω το φως των ματιών μου
de la lumière de mes yeux,ως δώρο
et de la chaleur de mon cœur.και τη ζέστη της καρδιάς μου.
La tragédie que je visΗ τραγωδία που τη ζω
c'est que ma sort est pareille à ta sort.είναι ότι η μοίρα μου είναι η ίδια μοίρα σου.
Je vous appelle tousΣας καλώ όλους
je vous serre les mainsσας σφίγγω τα χέρια
je n'ai pas été humilié dans mon paysδεν έχω ταπεινωθεί στη χώρα μου
je n'ai pas reculé de peur non plusκι ούτε δεν έχω αποσυρθεί απ' το φόβο μου
je reste debout en face de mes oppresseursμείνω όρθιος μπροστά στους καταπιεστές μου
orphelin, nu, déchausséορφανός, γυμνός, ξυπόλητος
j'ai porté mon sang dans mes mainsέχω φέρει το αίμα μου στα χέρια
et je n'ai pas baissé les drapeauxκαι δεν έχω χαμηλώσει τις σημαίες
j'ai préservé l'herbe verteέχω προστατεύσει το πράσινο χορτάρι
sur les tombeaux de mes ancêtresστους τάφους των προγόνων μου
Je vous appelle tousΣας καλώ όλους
je vous serre les mains.σας σφίγγω τα χέρια


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org