Pink Floyd: Wish You Were Here
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginal | Versione francese dal sito la coccinelle |
PINK FLOYD: WISH YOU WERE HERE | JE SOUHAITERAIS QUE TU SOIS ICI |
So, so you think you can tell Heaven from Hell, blue skies from pain. Can you tell a green field from a cold steel rail? A smile from a veil? Do you think you can tell? | Alors, alors tu penses que tu peux distinguer Le paradis de l'enfer Le ciel bleu de la douleur Peux-tu distinguer un champ tout vert D'un rail d'acier froid ? Un sourire d'un voile ? Penses-tu que tu le peux ? |
And did they get you trade your heroes for ghosts? Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change? And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage? | Et ont-ils réussi à te faire échanger Tes héros contre des fantômes ? Des cendres chaudes contre des arbres ? De l'air chaud contre une fraîche brise ? Un confort froid pour quelques pièces ? Et as-tu échangé Un rôle de figurant dans la guerre Contre un premier rôle dans une cage ? |
How I wish, how I wish you were here. We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year, running over the same old ground. What have we found? The same old fears, wish you were here. | Comme je souhaiterais, comme je souhaiterais que tu sois ici Nous ne sommes que deux âmes perdues Nageant dans un aquarium Année après année Courant sur la même terre usée Qu'avons-nous trouvé ? Les mêmes vieilles peurs Je souhaiterais que tu sois ici |