Language   

Poema de atención

Antonio Resines
Back to the song page with all the versions


Version française - ATTENTION POÈME !- Marco Valdo M.I. – 201...
POESIA DI ATTENZIONEATTENTION POÈME !
  
Ma adesso vi chiediamoÀ présent nous vous demandons
attenzione per chi canta,Votre attention pour celui qui chante
ascoltate in silenzio,Écoutez en silence
non alzate la voce,N'élevez pas la voix,
ascoltate il poetaÉcoutez le poète
silenzioso dell'alba,silencieux de l'aube,
quello che non scrive versiCelui qui n'écrit pas de vers
né utilizza parole,Ni utilise des mots
quello che rese possibileCelui qui rend possible
il canto nella mattina,Le chant du matin
con alberi, con mani,Avec les arbres, avec les mains
con il fucile e l'acqua.Avec le fusil et l'eau.
Ascoltate il fratelloÉcoutez notre frère
di Auschwitz, compagni,D'Auschwitz, camarades
quello che morì nell'ombra,Celui qui meurt dans l'ombre
quello che non disse nienteCelui qui en dit rien
e quello che disse tutto,Et celui qui dit tout
quello che ebbe speranzaCelui qui eut l'espérance,
quello che gridò la sua pauraCelui qui cria sa peur
e anche quello che tace,Et même, celui qui se tait
l'eroe, il codardo,Le héros, le couard
il coraggioso, la canagliaLe courageux, la canaille
quello che soffrì la torturaCelui qui souffrit sous la torture
e si bruciò nella fiamma.Et se consuma dans les flammes.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org