| Version française - CELESTINO ALFONSO – ROUGE – 7 ATTENTATS - Ma... |
CELESTINO ALFONSO | CELESTINO ALFONSO – ROUGE – 7 ATTENTATS |
| |
Otto polacchi, cinque italiani, tre francesi, due rumeni, due armeni, due ungheresi e uno spagnolo formavano il “gruppo speciale” comandato dal poeta armeno Missak Manouchian. Lo spagnolo si chiamava Celestino Alfonso, e il suo numero era il 10.305. | Huit Polonais, cinq Italiens,trois Français, deux Roumains, deux Hongrois et un espagnol formaient le « groupe spécial », commandé par le poète arménien Missak Manouchian. L’Espagnol s'appelait Celestino Alfonso, et son numéro était le 10.305. |
| |
Mi piacerebbe contare le foglie dei pini | Ça me plairait de compter les feuilles des pins |
e numerare l'acqua delle fonti, | Et de mesurer l'eau des sources, |
sedermi a metà pomeriggio | De m’asseoir au milieu de l'après-midi |
quando il sole si ferma nei cristalli | Quand le soleil s'arrête dans les cristaux |
e afferrarlo. | Et le prendre. |
Mi piacerebbe... | Ça me plairait... |
| |
Non c'è scelta | Il n'y a pas de choix |
nessuno sceglie un futuro | Personne ne choisit un futur |
di cimitero. | de cimetière |
| |
In due anni e mezzo di attività nelle zone di Lione e Parigi, il gruppo partecipò a più di centocinquantasei azioni contro l'esercito nazista. Celestino Alfonso prese parte ad un gran numero di queste azioni, e fu l'incaricato di giustiziare personalmente, il 29 settembre 1942, il comandante tedesco Julius Ritter, responsabile del Servizio di Lavoro Obbligatorio in Francia. | En deux ans et demi d'activité dans les zones de Lyon et Paris, le groupe participa à plus de cent-cinquante six actions contre l'armée nazie. Celestino Alfonso pris part à un grand nombre de ces actions et fut chargé d'assassiner personnellement le 29 septembre 1942 le commandant allemand Julius Ritter, responsable du S.T.O. (Service de Travail Obligatoire) en France. |
| |
Mi piacerebbe scendere in strada e alla sera | Ça me plairait d'aller dans la rue et le soir |
sentire cantare i grilli in Place Vendôme | D'entendre chanter les grillons place Vendôme. |
giocare a mus o a tute | De jouer à « mus ou à tute » (aux cartes) |
come se fosse una piazza di Spagna | Comme si on était sur une place d'Espagne |
di una qualsiasi parte. | De n'importe quelle partie |
Mi piacerebbe... | Ça me plairait... |
| |
Non c'è scelta | Il n'y a pas de choix |
nessuno sceglie un futuro | Personne ne choisit un futur |
di cimitero. | de cimetière |
| |
Nel novembre del 1943 furono arrestati 23 membri del gruppo, tra cui lo stesso Manouchian e Celestino Alfonso. Furono fucilati, dopo tre mesi di torture, il 21 febbraio del 1944. | En novembre 1943, 23 membres du groupe furent arrêtés, parmi lesquels Manouchian et Celestino Alfonso. Ils furent fusillés, après trois mois de tortures, le 21 février 1944. |
| |
Tante bandiere, tanti paesi | Tant des drapeaux, tant de pays |
tante lingue e un canto libero | Tant de langues et un chant libre |
tante lingue e un unico canto | Tant de langues et un chant unique |
che solleva il sangue e unisce le mani. | Qui réchauffe le sang et unit les mains. |
| |
Alfonso lasciò scritto in una lettera: “Sono straniero, però credo che ogni operaio cosciente debba assumere, dovunque si trovi, la difesa della classe operaia” | Alfonso avait écrit dans une lettre : « Je suis étranger, pourtant je crois que chaque travailleur conscient doit assumer, où qu'il se trouve, la défense de la classe ouvrière ». |
| |
Non c'è scelta | Il n'y a pas de choix |
nessuno sceglie un futuro | Personne ne choisit un futur |
di cimitero. | de cimetière |