Wiegala
Ilse WeberOriginale | Versione ceca / Czech version / Version tchèque / Tšekinkielinen v... |
WIEGALA | Vígala |
Wiegala, wiegala, weier, [1] | Vígala, vígala, houpy hou, |
der Wind spielt auf der Leier. | vítr si hraje s píšťalkou. |
Er spielt so süß im grünen Ried, | Hraje tak sladce v políčku, |
die Nachtigall, die singt ihr Lied. | slavíček zpívá písničku. |
Wiegala, wiegala, weier, | Vígala, vígala, houpy hou, |
der Wind spielt auf der Leier. | vítr si hraje s píšťalkou. |
Wiegala, wiegala, werne, | Vígala, vígala, vokáč, |
der Mond ist die Lanterne, | měsíc je jako koláč, |
er steht am dunklen Himmelszelt | stojí na temném nebi, |
und schaut hernieder auf die Welt. | na svět se dolů šklebí. |
Wiegala, wiegala, werne, | Vígala, vígala, vokáč, |
der Mond ist die Lanterne. | měsíc je jako koláč. |
Wiegala, wiegala, wille, | Vígala, vígala, víchy, |
wie ist die Welt so stille! | jak jen je ten svět tichý. |
Es stört kein Laut die süße Ruh, | Nic nevyruší tvoje sny, |
schlaf, mein Kindchen, schlaf auch du. | tak spi, děťátko moje, spi. |
Wiegala, wiegala, wille, | Vígala, vígala, víchy, |
wie ist die Welt so stille! | jak jen je ten svět tichý. |
[1] Il verso iniziale, assimilabile al "Ninna nanna ninnaò" delle ninnenanne italiane, riecheggia la parola tedesca per "culla", Wiege. Weier è una parola senza significato, riempitiva del verso. |