| Traduzione: Davide Guiotto |
I moùnteut e y càleut la marèya e i’arpòrteut la ruménta | La va sù e xó la marea e la porta indrìo le so scoàse |
na seuyi e na pantoùfla e na tòla eud Red Bull | On secèlo e na savata e na latina de Red Bull |
Sandokan tou lou mojito e lou biyeut tou l’invìt (invito) | Sandokan col mojito e el bijeto co l’invito |
Sandokan que ou l’eut amparà a meinà als’ infradito… | Sandokan che’l ga inparà a pilotar le infradéo… |
| |
Al djeuns que ou rìvount a lou mar tant peur dìri d’essi istà issì | La xente che riva al mar tanto pa dir che la xe sta chi, |
tou lou djetoùn d’la sala giochi, lou cavàl que ou boùdjeut an tcheuc lou cul | col jetón de la sala xughi, el cavalo el move on fià el culo, |
oudou eud frit eud peus e d’pizza da pourtà vieu | spusa de fritolìn de pése e de pìsa da portar via |
Kammammuri ou sount sesànt’an que ou i’est dzoùri a lou doùndoul (dondolo) d’la penssioùn… | Kammamuri xe sesant’àni che’l xe sol dondolo de la pensión… |
| |
YANEZ D’LA GOMERA t’eu suvìn me i’éreut? | YANEZ DE GOMERA te ricòrdito come che’l xera? |
oureu bitchicleutta (bicicletta) e vuvuzela e ou l’eut lou Suzuki co Tremal Naik | dèso bisicrete e vuvuzela e el ga el Suzuki e Tremal Naik |
YANEZ D’LA GOMERA t’eu suvìn eud James Brook | YANEZ DE GOMERA te ricòrdito de James Brook |
ou djeuveut al càrteus djus a lou bagn Riviera e ou dioùnt que ou i’est sempeur tchoùc | xuga co le carte xó al bagno Riviera e i dixe che’l xe senpre pì inbriago. |
| |
Stuzzichini moscardini e na bibita eud cat couloù | Cichéti, moscardini e na spuma de 4 colori |
brounzieu, tatouà ou sount pirà vinù da Varèis | abronxà, tatuà i xe pirati vegnésti da Varese |
la pantera, coutrioùn nee, canoutiéri, cambréri | la pantera, sotana nera, canotiera, cameriera |
i’ boùdjeut lou dré co sénsa li djetoùn, ma meuc peur cambià lou bitchér | la move el culo anca sensa i jetoni, ma solo pa canbiar el goto. |
| |
Sandokan s’la spiaggia tou al mudeundeus d’la Billaboong | Sandokan so la spiaja co le mudande de la Billabong |
ou l’eut l’artrite e lou ripòrt, ou partét peur Mompracem tou lou pedalò | El gà l’artrite e el riporto, el parte pa Mompracem col pedalo’ |
e li Dayaki tou la Gazeutta ou l’ont gnint tens peur tayé-te la testa | e i Dayaki co la Gaxeta no i gà el tenpo pa tajarte la suca |
ou lassount la spà sout a l’oumbreloùn e ou fònt più dan tou l’I-phone | i lasa la spada soto de l’onbrelon e i fa pì dani co l’i Phone. |
| |
YANEZ D’LA GOMERA t’la viùva l’aouta nouèt (sera)? | YANEZ DE GOMERA lo gheto visto st’altra sera? |
più que la perla d’ Labuan, Marianna oureu i meu smìeut na péra… | pì che la perla de Labuan, Marianna dèso la me par na piera... |
YANEZ D’LA GOMERA couìnta ancoù me i i’éreut | YANEZ DE GOMERA conta ncora de come che la xera |
djéi viù que i seut arfèt lou seno, i i’eut gnint pouù arfàze lou queur... | A go vedésto che la se ga rifata le tete, no la ga podésto rifarse el córe. |
| |
La sirena i i’est anrabiàyi que i peu pa djuvìa a lou baloùn | La sirena la xe inrabià che no la pol pì xugar a balon |
Poulénta a Cuba Libre p’li greunquiou (granchi) an proutchessioùn | Polenta e cuba libre pai gransi in procesión |
Ou tàqueut l’Happy hour la Tigre d’la Malesia | Scumisia l’happy hour, la tigre de Malexia |
Ou finét a l’òstou tou lou ris an bieunc e la magnesia | Finìse a l’ostarìa col rixo in bianco e la magnexia |
Bruzieu, pirà sénsa proutessioùn | Scotài, pirati sensa protesión |
Barracuda tou li ray ban que ou djeuvount a ping pong | baracuda coi Ray ban che i xuga a ping pong |
Sandokan que ou bràyeut an pizzeria… ou bràyeut e ou tcheunteut Romagna Mia | Sandokan che siga in pisarìa… siga e canta Romagna Mia |
| |
YANEZ D’LA GOMERA t’eu suvìn me i’éreut? | YANEZ DE GOMERA te ricòrdito come che’l xera? |
oureu bitchicleutta (bicicletta) e vuvuzela e ou l’eut lou Suzuki co Tremal Naik | dèso bisicrete e vuvuzela e el ga el Suzuki e Tremal Naik |
YANEZ D’LA GOMERA t’eu suvìn dou coulounèl Fitzgerald | YANEZ DE GOMERA te ricòrdito del colonelo Fitzgerald? |
L’ei viù s’lou autobus que ou alàveut a Rimini a vé li deulfìn... | A lo go vedésto so l’autobus che’l ndaxeva a Rimini a vardar i delfini... |