| Version française – LA REINE DU DÉSERT : SUAD – Marco Valdo M.I. ... |
SUAD | LA REINE DU DÉSERT : SUAD |
| |
Hai negli occhi foto di polvere e tramonti | Tu as dans les yeux une photo de poussière et de crépuscule |
Di tappeti stesi, di tende e di silenzi | De tapis, de tentes et de silence |
Di casbah e di mercati | De casbah et de marchés |
Di aeroplani su terre straniere | D'avions sur des terrains étrangers |
E di piedi scalzi nei vicoli di Algeri | Et de pieds nus dans les rues d'Alger. |
| |
Hai il profumo dolce dell'erba e dell'incenso | Tu as la douce senteur de l'herbe et de l'encens |
Di bracieri accesi che brillano d'inverno | Des brasiers allumés qui brillent au cœur de l'hiver |
Di ebano e di spezie | D'ébènes et d'épices divers |
Di sabbia portata dal vento | De sable porté par le vent |
E di palme cresciute alla luce dell'Oriente | Et de palmes crues aux lumières d'orient |
| |
La tua voce parla di caldo e di colori | Ta voix parle de chaleur et de couleurs |
Di mattoni gialli asciugati sotto il sole | De briques jaunes séchées au soleil |
Di strade e carovane | De routes et de caravanes |
Di villaggi ai confini del mondo | De villages aux confins du monde |
Di esuli stanchi che aspettano il ritorno | D'exilés fatigués qui attendent le retour. |
| |
La tua casa è fra le nuvole e il deserto | Ta maison est entre les nuages et le désert |
La tua casa è fra le nuvole e il deserto | Ta maison est entre les nuages et le désert |