Original | Versione italiana di Kiocciolina |
TODAY I KILLED A MAN | OGGI HO UCCISO UN UOMO |
| |
Today I killed a man I didn't know | Oggi ho ucciso un uomo che non conoscevo |
I held my rifle high and shot him low | Ho tenuto alto il mio fucile e gli ho sparato |
I'd like to think he really was to blame | Mi piacerebbe pensare che lui fosse veramente qualcuno con una colpa |
Well I never knew or never will his name | Beh, non sapevo e non saprò mai il suo nome |
| |
I guess that someone, somewhere knew him well | Credo che qualcuno, da qualche parte, lo conoscesse bene |
And they'll cry when they're told that he has fell | E piangeranno quando verrà loro detto che è morto |
But it's hard for me to think of him as good | Ma è difficile per me pensare a lui come qualcuno di buono |
'Cause he'd done me just the same if he could | Perché lui avrebbe fatto a me la stessa cosa se solo avesse potuto |
| |
Oh mother, oh mama, I'm so cold | Oh madre, oh mamma, sono così freddo |
And I feel like I am quickly growing old | E sento di star crescendo rapidamente |
So I hope you are thinking of your son | Perciò spero che tu stia pensando a tuo figlio |
'Cause tomorrow morning I'll be twenty-one | Perché domani mattina avrò 21 anni |
| |
Oh Johnny Ray, Johnny Ray, oh, he don't worry now | Oh Johnny Ray, Johnny Ray, oh, non si preoccupa adesso |
He don't wonder how | Non si pone domande adesso |
| |
Today my sergeant told me I've done well | Oggi il mio sergente mi ha detto che ho fatto un buon lavoro |
That I'd sent another Southern boy to hell | Che ho mandato un altro ragazzo del Sud all'inferno |
But I can't help wondering about the lost of life | Ma non posso fare a meno di interrogarmi riguardo la perdita della vita |
And if that rebel soldier had a wife | E se quel soldato ribelle avesse una moglie |
| |
Oh mama, oh mam, I'm so cold | Oh madre, oh mamma, sono così freddo |
And the good book doesn't help me like you told | Ed il buon libro non mi aiuto come mi avevi detto |
'Cause it don't tell me if I'm right or wrong | Perché non mi dice se ho ragione o torto |
Or when this war will end, just how long | O quando questa guerra finirà, per quanto tempo |
| |
Oh mama, oh mama, I'm so cold | Oh madre, oh mamma, sono così freddo |
And I feel I am quickly growing old | E sento di star crescendo rapidamente |
So I hope that you are thinking of your son | Perciò spero che tu stia pensando a tuo figlio |
'Cause tomorrow morning I'll be twenty-one. | Perché domani mattina avrò 21 anni |