Lingua   

كلمتي حرة‎ (Kelmti Horra)‎

Emel Mathlouthi / آمال المثلوثي
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione turca da qui
Ich bin die, die frei sind und sich niemals fürchten
Ich bin die Geheimnisse, die niemals sterben werden
Ich bin die Stimme derer, die nicht aufgeben werden
Ich bin der Sinn im Chaos

Ich bin das Recht der Unterdrückten
Die durch diese Hunde verkauft wurden (Menschen, die Hunde sind)
Die den Menschen raubten ihr tägliches Brot
Und die Tür zuschlagen angesichts von Ideen

Ich bin die, die frei sind und keine Angst haben
Ich bin die Geheimnisse, die niemals sterben werden
Ich bin die Stimme derer, die nicht aufgeben werden

Ich bin frei und mein Wort ist frei
Ich bin frei und mein Wort ist frei

Vergessen Sie den Preis des Brotes nicht
Und vergessen Sie nicht die Ursache unserer Misere
Und vergessen Sie nicht, diejenigen die uns in unserer Zeit der Not verraten haben

Ich bin die, die frei sind und sich niemals fürchten
Ich bin die Geheimnisse, die niemals sterben werden
Ich bin die Stimme derer, die nicht aufgeben werden

Ich bin das Geheimnis der roten Rose
Deren Farbe der Jahre der Liebe waren
Deren Duft die Flüsse begrub
Und wie ein Feuer hervorspross
Diejenigen zu rufen, die frei sind

Ich bin ein Stern am Himmel, in der Dunkelheit
Ich bin ein Dorn im Rachen des Unterdrückers
Ich bin ein durch das Feuer berührter Wind
Ich bin die Seele derer, die nicht vergessen werden
Ich bin die Stimme derer, die nicht gestorben sind

Lass uns Ton aus Stahl machen
Und mit ihm eine neue Liebe bauen
Das hier werden Vögel
Das wird ein Land
Das wird Wind und Regen

Ich bin alle freien Menschen der Welt
Ich bin wie eine Kugel
Ich bin alle freien Menschen der Welt zusammen
Ich bin wie eine Kugel
Özgür olanım ben ve asla korkmayan,
Sonsuza dek yaşayacak sırrım ben.
Benim vazgeçmeyenlerin sesi !
Benim tüm bu kaosun orta yerindeki tek gerçek anlam !

Satılmış köpekleriyle,
Halkın günlük ekmeğini çalan,
Ve düşüncenin yüzüne kapıları çarpan zalimlerin
Boğazında kalacak olan kılçığım ben.

Özgür olanım ben ve asla korkmayan
Sonsuza dek yaşayacak sırrım ben.
Benim vazgeçmeyenlerin sesi
Bilin ki özgürüm ve
sözüm özgürlüğün sözüdür..
Unutmayın bir ekmek kaç para,
Unutmayın kim bu sefaletimize sebep,
Unutmayın kim arkamızdan vurdu bizi,
Tam da ihtiyacımız olduğu anda,
Ve ihanet etti tüm inancımıza.
Özgür olanım ben ve asla korkmayan

Sonsuza dek yaşayacak sırrım ben.
Benim vazgeçmeyenlerin sesi
Ve benim kırmızı gülün sırrı;
Rengi aşkta gizli,
Kokusu nehirler dibinde saklı,
Ve ateşte filizlenip
Özgür insanların yüreğine seslenen
O gülün sırrı.

Karanlık gecenin ortasında parlayan yıldız,
Zalimlerin boğazındaki kılçık,
Ateşin okşadığı rüzgarım ben.
Asla unutulmayacakların ruhu,
Hiçbir zaman ölmeyenlerin sesiyim.

Yeniden yoğrulmak üzere –bu sefer aşkla-,
Eritilecek çelik;
Güzel bir kuşa, sıcak bir yuvaya
Rüzgara ve de yağmura dönüştürülmek üzere.
Özgür olanım ben ve asla korkmayan,
Sonsuza dek yaşayacak sırrım ben.
Benim vazgeçmeyenlerin sesi !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org