Motel Černobil
Rambo AmadeusVersion française | |
MOTEL ČERNOBIL | MOTEL TCHERNOBYL (Motel Černobil) |
Poslije četvrtog svjetskog atomskog rata, zagadiše se zemlja, vatra, voda i vazduh, bogati su disali uz pomoć specijalnih aparata, sirotinja je prislanjala noseve na auspuh. | Après la quatrième guère mondiale atomique L'eau, le feu, la terre et l'air furent pollués Les riches respiraient grâce à des appareils spéciauxEt c'est sur des pots d'échappement que les pauvres collaient leurs nez. |
Počelo je tako što Ameri nisu slušali Engleze pa su abnormalno iznervirali Kineze, Japanci iskoristiše trenutak slatki, pa vratiše Amerima za Hirošimu i Nagasaki! | Au commencement, les Américains n'ont pas écouté les Anglais Et de façon démentielle les Chinois ont énervé Les Japonais, profitant de l'instant bien choisi Leur rendirent la pareille pour Hiroshima et Nagasaki. |
Nagassssaki... | Nagasaki... |
Ruski se generalštab od muke napije, pritiskom na dugme sjeba pola Evrope i Indije, osta' tek nešto života na selu, ostala prašina prašini, pepeo pepelu.. | L'état major russe s'étant bourré la gueule, En appuyant sur le bouton fit péter la moitié de l'Europe et de l'Inde Il ne resta un peu de vie que dans les campagnes La poussière à la poussière, la cendre aux cendres. |
Preživjeli počeše lutati ko nomadi, pjevajuć' ko radi, ne boji se gladi jer ljudska je nada nenadjebiva, naročito sektor privatna inicijativa | Les gens comme des nomades se mirent à errer En chantant : "le travail c'est la santé…" Car l'espoir humain ne peut pas être baisé Surtout le secteur de l'entreprise privé. |
Neka se Ukrajinka o jadu sjetila da staru nuklearku radijacija nije oštetila nekom ludom ekologu prodade traktor za te pare iznajmi nuklearni reaktor.. | Dans son malheur, une Ukrainienne avait remarqué Que la vieille centrale nucléaire n'était pas endommagée A un écologiste fou elle vendit son tracteur Et avec cet argent elle racheta le réacteur.. |
Uredila baba objekat sa puno stila, ubrzo krenuše da se skupljaju gosti, Gazdarica Motel Černobila brojeć' pazar skače od radosti. | La vieille arrangea le lieu avec beaucoup de style Et des clients en nombre s'amenèrent très vite La patronne du "Motel Tchernobyl" Sautait de joie en comptant la recette. |
Jer gostiju je bilo raznih, neki su disali na škrge, drugi su opet imali neke izrasline, kvrge, čovječanstvo jedno, mutacije mnoge osam ruka, sedam glava, dvije kičme, četiri noge... | Car les clients étaient divers et variés: Beaucoup respiraient avec des trachées Et certains avaient des excroissances, des bosses… Une humanité - des mutations nombreuses : Huit têtes, deux colonnes vertébrales, quatre jambes.. |
Uprkos razlikama, nikad nije bilo šorke u potocima se točio koktel od olova, svirao je dvoglavi Elvis i sijamske petorke šmekerski puzeć' izmedju stolova... | Malgré les différences, il n'y avait jamais de bastons, On servait à la ronde un cocktail de plomb Dans l'orchestre - un Elvis à deux têtes Et des quintuplés siamois rampant entre les tables. |
Ali gazdarica Černobil motela, nikad ni s jednim gostom nije htjela krijući je za svog dragog džemper s dva rukava plela... | Mais la propriétaire du motel de Tchernobyl la vieille n'accordait ses faveurs à personne Et tricotant pour son chéri un pull à deux manches.. |
Na sred sela aktivna kafana iz nje viri glava mutirana mutirana od atomskog rata to je kuća mladih mutanata.. | "Au patelin, une taverne dynamique D'ou une tête déformée se pointe Déformée par la guerre atomique C'est la tête de nos jeunes mutants.. |
Iz kafane trijezan ja izlazim činjenično stanje ja nalazim: Lijevo desno nigdje moga stana Oj planeto alaj' si sjebana! | J'en sors sans même être bourré, En constatant cet état des faits: A gauche - à droite, ma maison s'est évaporée, O, planète, comme tu es niquée." |
Muta, muta, muta, muta, Muta, muta, mutanata... | Mutant, déformé.. |