Lingua   

Бодайбо

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione inglese di Serge Elnitsky
БОДАЙБО

Бодайбо


Ты уехала на короткий срок,
Снова свидеться нам не дай бог,
А меня в товарный и на восток,
И на прииски в Бодайбо.

Не заплачешь ты, и не станешь ждать
Навещать не станешь родных,
Ну, а мне плевать, я здесь добывать
Буду золото для страны.

Все закончилось, смолкнул стук колес,
Шпалы кончились, рельсов нет.
Эх бы взвыть сейчас, жалко нету слез,
Слезы кончились на земле.

Ты не жди меня, ладно, бог с тобой,
А что туго мне, ты не грусти,
Только помни, не дай бог со мной
Снова встретиться на пути.

Срок закончится, я уж вытерплю,
И на волю выйду, как пить,
Но пока я в зоне на нарах сплю,
Я постараюсь все позабыть.

Здесь леса кругом гнутся по ветру
Синева кругом, как не выть,
А позади шесть тысяч километров,
А впереди семь лет синевы.

1961
Bodaibo

You left yesterday, for a week or so;
I don’t miss you, though, in the least -
For I’m now in transit to Bodaibo,
In a cattle car headed East.

You won’t weep for me, you won’t call my folks,
But, my dear, I don’t give a damn -
For the next ten years I’ll be pounding rocks,
Mining gold for our Motherland.

Now the wheels have stopped, and at last I’m here,
No more tracks or ties, only turf...
I would like to cry, but I have no tears,
There are no more tears left on Earth.

You don’t have to wait, you don’t have to mourn,
Don’t be sad that I’m in the can;
Just remember, now and forevermore:
God forbid our paths cross again.

I will tough it out till my term expires,
I’ll come out alive - that, I’ll bet!
But as I sleep on plank-beds behind barbed wire,
I will try my best to forget.

Here, the cold is bad and the wind is worse,
And blue forests are my only views...
At my back are six thousand kilometers,
And ahead - ten years of the blues.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org