Original | Version française - LE SIFFLEMENT SUR LA PLAINE – Marco Valdo M.... |
QUEL FISCHIO SOPRA LA PIANURA | LE SIFFLEMENT SUR LA PLAINE |
| |
La verità è ormai che ci credono mummie d'Egitto | La vérité est qu'à présent ils nous prennent pour des momies d'Égypte |
pesce fritto e salato | Poisson frit et salade |
da mangiare con il pane | À manger avec le pain |
ombre strane che vanno in vecchi cimiteri | Ombres étranges qui vont dans de vieux cimetières |
a lamentarsi coi cani ma sono cattivi pensieri | Se lamenter avec les chiens mais ce sont de mauvaises pensées |
| |
e appena ieri insieme tutti noi | Et hier encore, nous, tous ensemble |
facevamo paura come il leone ai buoi | Nous faisions peur comme aux bœufs le lion |
in giro per il mondo noi | Rodant par le monde. |
| |
ecco oggi ci vedono senza la pelle e le ossa | Et voici qu'aujourd'hui, ils nous voient sans peau sur les os |
eppure fratelli e compagni anche se è pronta la fossa | Et pourtant frères et camarades même si la fosse est prête |
possiamo e dobbiamo contarci per non lasciarci morire | Nous pouvons et nous devons nous compter pour ne pas nous laisser mourir |
come vorrebbero loro per non lasciarli gioire | Comme eux le voudraient, pour ne pas les laisser se réjouir. |
| |
grande tesoro ieri insieme tutti noi | Hier tous ensemble, grand trésor |
torniamo leoni fra i buoi | Redevenons les lions parmi les bœufs |
per non lasciarci annegare noi | Pour ne pas nous laisser noyer. |
| |
se tanti dicono addio al povero vecchio operaio | Si nombreux sont ceux qui disent adieu au pauvre vieil ouvrier |
e lo soffiano via come polvere da un vecchio armadio in un solaio | Et le soufflent comme la poussière d'une vieille armoire dans un grenier |
noi invece diciamo che è pronto a stringersi mano con mano | Nous par contre, nous disons qu'il est prêt à serrer les coudes |
e per la grande pianura riprendere ancora a fischiare | Et sur la grande plaine, il recommencera à nouveau à siffler. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.