Lingua   

Au suivant

Jacques Brel
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
SIGUIENTE!SEURAAVA
Desnudo, dentro de mi toalla que me servía de paño
tenía el rojo en la frente, y el sabón en la mano
Siguiente! Siguiente!
Tán sólo tenía 20 años y éramos 120
a ser el siguiente del que seguíamos
Siguiente! Siguiente!
Sólo tenía 20 años, y me negaba contra
este burdel ambulante de una armada en campaña
Siguiente! Siguiente!
Mä olin sadastoinen jonossa mokujen,
ja vuoroansa ootti takana jokunen.
Seuraava! Seuraava!
Nous tuskanhiki lettiin, kun siinä jonotettiin,
vain pyyhe peitti kalun, ja nolous vei halun.
Seuraava! Seuraava!
Voi, ensikertalaista, kaipasin kovin naista,
ja veri veti niin kenttäbordelliin.
Seuraava!
Yo! A mí me hubiera gustado un poco más de ternura
o sino una sonrisa, o haber tenido tiempo
Pero el siguiente!
Fué la hora en la que nos arrepentimos
de haber faltado a la escuela
Siguiente! Siguiente!
Pero os juro, que de oir ese teniente de mis nalgas
son golpes para hacer armadas de impotentes
Siguiente! Siguiente!
En hellyyttä mä saanut, kun hetken oli maannut
ja tuskin ehdin alkaan, sain housut vetää jalkaan.
Seuraava! Seuraava!
Sen sotaretken tulos oli paskamainen olo
ja joka jätkä nolo, kun marssi sieltä ulos.
Seuraava! Seuraava!
Mikä oli tarkoitus sen kiroilevan kessun
rivosuisen messun? Kai estää koko coitus.
Seuraava! Seuraava!
Lo juro por la vida de mi primera viruela
que esta voz desde entonces la oigo todo el tiempo
Siguiente! Siguiente!
Esa voz que olía a ajo y álcohol del malo
es la voz de las naciones y es la voz del sangre!
Siguiente! Siguiente!
Desde entonces, cada mujer a la hora de sucumbir
entre mis brazos demasiado delgados
Parece murmurarme…el siguiente!
Sen vannon kautta pääni ja kunnon tippurin,
että se sama ääni mua vainoo vieläkin.
Seuraava! Seuraava!
Siinä haisi vanha mäski ja valkosipuli,
kun kansan ääni käski ja pojat totteli.
Seuraava! Seuraava!
Jos joskus saan mä petiin naisen innokaan,
niin kuulen melkein heti, miten hän huohottaa:
Seuraava... seuraava...
Todos los siguientes del mundo
tendrían que darse la mano
Siguiente! Siguiente!
Ahí tenéislo que por las noches grito en mi delirio
y cuando no deliro consigo decirme
Siguiente! Siguiente!
que es más humillante ser seguido que seguidor
un día me haré pata de palo, o monja, o ahorcado
en fin! Una de esas cosas dónde
nunca más seré el siguiente.
On ennen jonoon juostu kuin tukit rännissä,
nyt emme enää suostu näin kouriin kännissä.
Seuraava! Seuraava!
Ja sitten selvin päin mä ajattelen näin:
jos viimeiseksi jään, ei kukaan käskekään:
Seuraava!
Ja jollen keksi muuta, niin menen vaikka hirteen,
kun kansa yhtyy virteen, niin pappi tuskin huutaa:
Seuraava!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org