Original | La versione neerlandese (fiamminga) della canzone. Di molte canzoni... |
AU SUIVANT | WIE VOLGT |
| |
Tout nu dans ma serviette qui me servait de pagne | Naakt, met en handdoek om mijn al te smalle lenden |
J'avais le rouge au front et le savon à la main | en zeepdoos in mijn hand, mijn wangen roodgekleurd |
Au suivant au suivant | wie volgt, en wie volgt |
J'avais juste vingt ans et nous étions cent vingt | ik was pas twintig jaar net als de hele bende |
A être le suivant de celui qu'on suivait | bloot in een klamme rij van ieder-krijgt-en-beurt |
Au suivant au suivant | wie volgt, en wie volgt |
J'avais juste vingt ans et je me déniaisais | ik was pas twintig jaar, had nooit een vrouw bekend |
Au bordel ambulant d'une armée en campagne | daar stond ik voor het kampbordeel van 't regiment |
Au suivant au suivant | wie volgt, en wie volgt |
| |
Moi j'aurais bien aimé un peu plus de tendresse | Ik hunkerde zo naar wat tederheid en liefde |
Ou alors un sourire ou bien avoir le temps | of zelfs alleen een lachje, of alleen wat tijd |
Mais au suivant au suivant | maar wie volgt, en wie volgt |
Ce ne fut pas Waterloo mais ce ne fut pas Arcole | die walmend-domme rij die mijn gevoelens griefde |
Ce fut l'heure où l'on regrette d'avoir manqué l'école | verslagen was ik al lang voor de echte strijd |
Au suivant au suivant | wie volgt, en wie volgt |
Mais je jure que d'entendre cet adjudant de mes fesses | en dan de rotsergeant die nicht, die halve vent |
C'est des coups à vous faire des armées d'impuissants | met zo'n stem maak je hele legers impotent |
Au suivant au suivant | wie volgt, en wie volgt |
| |
Je jure sur la tête de ma première vérole | Ik zweer hier op de eikel van mijn eerste druiper |
Que cette voix depuis je l'entends tout le temps | dat ik die stem sindsdien mijn leven lang ontmoet |
Au suivant au suivant | wie volgt, en wie volgt |
Cette voix qui sentait l'ail et le mauvais alcool | de knoflookstankstem van die altijd-dronken gluiper |
C'est la voix des nations et c'est la voix du sang | dat is de stem der volkeren, van bodem en van bloed: |
Au suivant au suivant | wie volgt, en wie volgt |
Et depuis chaque femme à l'heure de succomber | sinds dat moment is 't net of elke vrouw en maagd |
Entre mes bras trop maigres semble me murmurer | die in mijn armen klaarkomt lispelend, fluisterend vraagt: |
Au suivant au suivant | wie volgt, en wie volgt |
| |
Tous les suivants du monde devraient se donner la main | Vaak denk ik, laat de volgelingen hier op aarde |
Voilà ce que la nuit je crie dans mon délire | in opstand komen tegen deze slavernij: |
Au suivant au suivant | wie volgt, en wie volgt |
Et quand je ne délire pas j'en arrive à me dire | maar soms vraag ik me af: wat heeft de meeste waarde |
Qu'il est plus humiliant d'être suivi que suivant | te volgen of gevolgd te worden in de rij? |
Au suivant au suivant | Wie volgt, en wie volgt |
Un jour je me ferai cul-de-jatte ou bonne sœur ou pendu | ik hak mijn benen af, word non of cherubijn |
Enfin un de ces machins où je ne serai jamais plus | of wat dan ook als ik maar nooit meer hoef te zijn: |
Le suivant le suivant | hij die volgt. |