Original | English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle... |
ΌΤΑΝ ΜΙΑΝ ΆΝΟΙΞΗ | WHEN A SPRING |
| |
Όταν μιαν άνοιξη χαμογελάσει | When a spring smiles |
θα ντυθείς μια καινούργια φορεσιά | you will wear new clothes |
και θα 'ρθεις να σφίξεις τα χέρια μου | and you'll come to shake my hands |
παλιέ μου φίλε | my old friend |
| |
Κι ίσως κανείς δε σε προσμένει να γυρίσεις | And perhaps no-one will be expecting you back |
μα εγώ νιώθω τους χτύπους της καρδιάς σου | but I feel the beatings of your heart |
κι ένα άνθος φυτρωμένο στην ώριμη, πικραμένη σου μνήμη | and a flower grown on your aged, bitter memory |
| |
Κάποιο τρένο, τη νύχτα, σφυρίζοντας, | Some train, at night, whistling, |
ή ένα πλοίο, μακρινό κι απροσδόκητο | or a ship, from far away and unexpected |
θα σε φέρει μαζί με τη νιότη μας | will bring you together with our youth |
και τα όνειρά μας | and our dreams |
| |
Κι ίσως τίποτα, αλήθεια, δεν ξέχασες | And perhaps you really forgot nothing |
μα ο γυρισμός πάντα αξίζει περισσότερο | but the return is always worth more |
από κάθε μου αγάπη κι αγάπη σου | than any of my loves or yours |
παλιέ μου φίλε | my old friend |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.