Originale | Version française – (ÊTRE) JEUNE, DOUÉ ET NOIR – Marco Valdo ... |
(TO BE) YOUNG, GIFTED AND BLACK | (ÊTRE) JEUNE, DOUÉ ET NOIR |
| |
To be young, gifted and black, | Être jeune, douée et noir e |
Oh what a lovely precious dream | Oh quel splendide rêve précieux |
To be young, gifted and black, | Être jeune douée et noire |
Open your heart to what I mean | Ouvre ton coeur à ce que je veux dire |
| |
In the whole world you know | Dans le monde entier, tu le sais |
There are billion boys and girls | Il y a milliards de garçons et de filles |
Who are young, gifted and black, | Qui sont jeunes, doués et noirs |
And that’s a fact! | Et ceci est un fait ! |
| |
Young, gifted and black | Jeunes, doués et noirs |
We must begin to tell our young | Il faut commencer à dire à nos jeunes |
There’s a world waiting for you | Il y a un monde qui vous attend |
This is a quest that’s just begun | C'est une quête qui commence à peine. |
| |
When you feel really low | Quand tu te sens vraiment à terre |
Yeah, there’s a great truth you should know | C'est une grande vérité que tu dois connaître |
When you’re young, gifted and black | Quand tu es jeune, douée et noire |
Your soul’s intact | Ton âme est intacte. |
| |
Young, gifted and black | Jeune, douée et noire |
How I long to know the truth | Comme je brûle de connaître la vérité |
There are times when I look back | Il y a des moments où quand je regarde en arrière |
And I am haunted by my youth | Je suis hantée par ma jeunesse |
| |
Oh but my joy of today | Oh mais aujourd'hui ma joie |
Is that we can all be proud to say | C'est que nous pouvons tous être fiers de dire |
To be young, gifted and black | Qu'être jeunes, doués et noirs |
Is where it’s at | C'est là que c'est chouette. |