Language   

Οι προσευχές των ναυτικών

Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας
Back to the song page with all the versions


OriginalGian Piero Testa.
ΟΙ ΠΡΟΣΕΥΧΈΣ ΤΩΝ ΝΑΥΤΙΚΏΝLE PREGHIERE DEI MARINAI
  
Οι Γιαπωνέζοι ναυτικοί, προτού να κοιμηθούν,I marinai giapponesi non vanno a coricarsi,
βρίσκουν στην πλώρη μια γωνιά που δεν πηγαίνουν άλλοιse in prua non trovano un cantuccio solo per loro
κι ώρα πολλή προσεύχονται βουβοί, γονατιστοίe lungamente pregano in silenzio e inginocchiati
μπρος σ' ένα Βούδα κίτρινο που σκύβει το κεφάλι.davanti a un Budda giallo che sta col capo chino.
  
Κάτι μακριά ως τα πόδια τους φορώντας νυχτικά,Più in basso, un poco in là e già vestiti per la notte,
μασώντας οι ωχροκίτρινοι μικροί Κινέζοι ρύζι,masticano riso i giallo-pallidi Cinesini,
προφέρουνε με την ψιλή φωνή τους προσευχέςa una pagoda di rame affisi che manda un fumo,
κοιτάζοντας μια χάλκινη παγόδα που καπνίζει.e dicono orazioni con le loro voci fini.
  
Οι Κούληδες με την βαριά βλακώδη τους μορφήI Coolies con le sagome loro pesanti e ottuse
βαστάν σκυφτοί τα γόνατα κοιτώντας πάντα κάτου,tengono duro in ginocchi, lo sguardo fisso in basso,
κι οι Αράπηδες σιγοκουνάν το σώμα ρυθμικά,e gli Arabi, oscillando il dorso con ritmo lento,
κατάρες μουρμουρίζοντας ενάντια του θανάτου.mormorano contro la morte loro imprecazioni.
  
Οι Ευρωπαίοι τα χέρια τους κρατώντας ανοιχτά,Quelli d'Europa, tenendo le braccia spalancate,
εκστατικά προσεύχονται γιομάτοι από ικεσίαpregano come in estasi in atto di supplicanti,
και ψάλλουνε καθολικές ωδές μουρμουριστά,e a sussurri salmodiano certi inni cattolici,
που εμάθαν όταν πήγαιναν μικροί στην εκκλησία.che impararono ancor bambini andando in chiesa.
  
Και οι Έλληνες, με τη μορφή τη βασανιστική,E prima di giacere i Greci, come bastonati,
από συνήθεια κάνουνε, πριν πέσουν, το σταυρό τουςcom'è la loro usanza fanno il segno della Croce,
κι αρχίζοντας με σιγανή φωνή « Πάτερ ημών...»il Patír Imón... attaccando a dire a bassa voce,
το μακρουλό σταυρώνουνε λερό προσκέφαλό τους.e ne tracciano poi una sul guancialetto sporco.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org