Lingua   

Ultima età

Talco
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione inglese da www.talcoska.com
ULTIMA ETÀ

Sipario atteso da un manto di sera
Che cadenze inermi doni alla mia età
Un feretro nato a distanza di offesa
Spandi nel ventre di questa città

Tempo che stritoli cuori affamati
Lungo preghiere scolpite a metà
Cogli il lamento di giorni mai nati
In un ultimo gesto di umana pietà

Vecchio che scacci via stralci d’onore
E rantoli attorno ad un’ultima età
Serba i ritalgi di un tempo del cuore
Nati in un lutto di offesa pietà

Mano che inchiodi a rimorso e paura
I semi di un sol che ancor forza non ha
Ad un tempo armato di umana premura
Invoco il ricordo di un’ultima età

Saziati libertà senza ritorno
E veglia sui cauti in odor d’onestà
Sola a rincorrere un redento giorno
Qui nel caldo inizio di un’ultima età
THE FINAL AGE

Spectacle, announced by an evening dress
Bestow a helpless character on my age
In the bowels of this city extend
A bier sprung from an attack from afar
Time, you who crush hungry hearts
With only half-sculpted prayers
Grasp the lament of days never born
Through a final act of human mercy
Old man, you who expel excerpts of honour
And moan in your final age
Cherish excerpts from a time of the heart
That has sprung from the mourning of a mercy transgressed
As with regret and fear you nail
The seeds of a yet powerless sun
To a time armed with human concern
I invoked the memory of a final age
Have your fill of freedom and don’t look back
Watch over the cautious ones who reek of honesty
Alone in chasing after a day redeemed
Here in the heat the beginning of a final age




Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org