| Traduzione inglese di George Tokarev da wysotsky.com (qui si... |
LE STELLE | STARS |
| |
Non dimenticherò mai questa lotta | This bloody battle I got on the brain - |
l'aria non era che un odore di morte | Death our names was calling... |
dalla volta del cielo cadeva | And from the sky, like a soundless rain, |
una pioggia di stelle | Stars kept on falling. |
| |
un'altra stella è caduta e un voto | Another went down and I wished not to die, |
ho fatto sopravvivere a questo ossario | Not to be killed in that action... |
come un annegato ho appeso | That’s how my life to the star I could tie - |
la mia vita a questa stella | A stupid connection... |
| |
ci hanno urlato "siate all'altezza" | We were pushed forward, they ordered us: ”Fight! |
e "non risparmiate pallottole" | Spare no shells, no soldiers!” |
ecco che è caduta una seconda | Here the second star fell from its height |
stella sulle vostre spalle | Straight on your shoulders. |
| |
ho deciso, la tempesta è passata | This shooting was over and luck took my part - |
e io mi stacco dalla sventura | Seems like I’ve drawn three sevens... |
cade dal cielo una stella sconvolta | Here a stray star shot me in the heart |
proprio sopra il cuore | Straight from the heavens... |
| |
ci sono delle stelle così nel cielo | Stars in the sky are like fish in the sea - |
come ci sono i pesci nell'acqua | Each man can get his packet... |
anche se non sono morto | Had I not fallen I’d also receive |
marcerò lo stesso da eroe | A star on my jacket. |
| |
e questa stella a mio figlio | I could have given this star to my boy - |
regalerò in ricordo | Come, sonny, fetch it... |
appesa là in alto sparirà la stella | A star in the sky shines so timid and coy - |
senza più un posto dove cadere | There’s no one to catch it... |