Lingua   

Песня о звездах [ Звёзды ]

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese di George Tokarev da wysotsky.com (qui si...
LE STELLESTARS
  
Non dimenticherò mai questa lottaThis bloody battle I got on the brain -
l'aria non era che un odore di morteDeath our names was calling...
dalla volta del cielo cadevaAnd from the sky, like a soundless rain,
una pioggia di stelleStars kept on falling.
  
un'altra stella è caduta e un votoAnother went down and I wished not to die,
ho fatto sopravvivere a questo ossarioNot to be killed in that action...
come un annegato ho appesoThat’s how my life to the star I could tie -
la mia vita a questa stellaA stupid connection...
  
ci hanno urlato "siate all'altezza"We were pushed forward, they ordered us: ”Fight!
e "non risparmiate pallottole"Spare no shells, no soldiers!”
ecco che è caduta una secondaHere the second star fell from its height
stella sulle vostre spalleStraight on your shoulders.
  
ho deciso, la tempesta è passataThis shooting was over and luck took my part -
e io mi stacco dalla sventuraSeems like I’ve drawn three sevens...
cade dal cielo una stella sconvoltaHere a stray star shot me in the heart
proprio sopra il cuoreStraight from the heavens...
  
ci sono delle stelle così nel cieloStars in the sky are like fish in the sea -
come ci sono i pesci nell'acquaEach man can get his packet...
anche se non sono mortoHad I not fallen I’d also receive
marcerò lo stesso da eroeA star on my jacket.
  
e questa stella a mio figlioI could have given this star to my boy -
regalerò in ricordoCome, sonny, fetch it...
appesa là in alto sparirà la stellaA star in the sky shines so timid and coy -
senza più un posto dove cadereThere’s no one to catch it...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org