Lingua   

Peaceful Valley Boulevard

Neil Young
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Enrico
PEACEFUL VALLEY BOULEVARDVIALE PEACEFUL VALLEY
  
One day shots rang across the peaceful valleyUn giorno risuonarono spari nella quieta valle.
God was crying tears that fell like rainDio stava piangendo lacrime che cadevano come pioggia.
Before the railroad came from Kansas CityPrima che la ferrovia arrivasse da Kansas City
And the bullets hit the bison from the traine i proiettili colpissero il bisonte dal treno
Shots rang across the peaceful valleyi primi spari risuonarono per la quieta valle
White man laid his foot upon the plain.e l'uomo bianco mise piede nella pianura.
  
The wagon train rolled through the dusty canyonUna carovana percorse il canyon polveroso
The settlers full of wonder as they crossedI coloni erano pieni di stupore quando attraversarono
A gentle creek where two old oaks were standingun placido fiumiciattolo dove sorgevano due vecchie querce.
Before the west was won there was a costPrima che West fosse conquistato c'è stato un costo,
A rain of fire came down upon the wagonsuna pioggia di fuoco cadde sulle carovane,
A mother screamed and every soul was lost.una madre urlò e ogni anima fu perduta.
  
Change hit the country like a thunderstormIl cambiamento colpì il Paese come una tempesta.
Ancient rivers soon began to boilPresto gli antichi fiumi iniziarono a bollire,
People rushed like water to Californiala gente fluì come acqua verso la California.
At first they came for gold and then for oilAll'inizio vennero per l'oro e poi per il petrolio,
Fortunes were made and lost in lifetimesfortune furono accumulate e perse nell'arco di una vita.
Mother earth took poison in her soil.Madre Natura assorbì veleno nel suo suolo.
  
An electro cruiser coasted towards the exitUna Electro-Cruiser[bicicletta elettrica] accostò verso l'uscita
And turned on Peaceful Valley Boulevarde svoltò sul Viale “Peaceful Valley”
"People make the difference" read a billboard“La gente fa la differenza” si leggeva su un cartellone
Above a long line of idling cars.sopra una lunga fila di auto in coda [con il motore acceso]
Who'll be the one to lead this world?Chi sarà colui che porterà avanti questo mondo?
Who'll be the beacon in the night?Chi sarà il faro nella notte?
Who'll be the one to lead this world ?Chi sarà colui che porterà avanti questo mondo?
Who'll be the beacon in the night?Chi sarà il faro nella notte?
Who'll be the one to lead the nationsChi sarà colui che porterà avanti le nazioni
And protect God's creations?e proteggerà le creazioni di Dio?
  
A polar bear was drifting on an ice floeUn orso polare stava andando alla deriva su un blocco di ghiaccio,
Sun beating down from the skyil sole stava picchiando di brutto dal cielo.
Politicians gathered for a summitI politici si riunirono per un summit
And came away with nothing to decidee vennero via senza aver preso decisioni.
Storms thundered on, his tears of falling rainLe tempeste tuonarono sulle sue lacrime di pioggia cadente,
A child was born and wondered why.un bambino era nato e si chiedeva perché.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org