Originale | Versione italiana di Lorenzo Masetti |
GLAD TO BE GAY | CONTENTO DI ESSERE GAY |
| |
This song is dedicated to the World Health Organization, it’s a medical song and it concerns a disease whose classification according to the International Classification of Diseases is 302.0. | Questa canzone è dedicata all’Organizzazione Mondiale della Sanità, è una canzone sulla medicina e riguarda una malattia la cui classificazione secondo la Classificazione Internazionale è 302.0. |
| |
The British police are the best in the world | La polizia inglese è la migliore del mondo |
I don’t believe one of these stories I’ve heard | non credo neanche a una di quelle storie che ho sentito |
‘Bout them raiding our pubs for no reason at all | di quando hanno fatto irruzione nei nostri pub senza ragione |
Lining the customers up by the wall | e hanno messo i clienti in fila al muro |
Picking out people and knocking them down | hanno scelto gente a caso e li hanno spinti a terra |
Resisting arrest as they’re kicked on the ground | a resistere all’arresto distesi mentre li prendono a calci |
Searching their houses and calling them queer | hanno perquisito le loro case chiamandoli froci |
I don’t believe that sort of thing happens here | Non penso proprio che cose del genere accadano qui |
| |
So sing if you’re glad to be gay | Allora canta se sei contento di essere gay |
Sing if you’re happy that way | canta se sei felice così |
| |
Pictures of naked young women are fun | Le foto delle ragazze nude sono divertenti |
In Esquire and Playboy, page three of The Sun | Su Esquire e Playboy, a pagina tre del Sun |
But naked young men are corrupt and obscene | Ma i ragazzi nudi sono corrotti e osceni |
And that’s why they only bust our magazines | ed è per questo che stracciano solo le nostre riviste |
Read how disgusting we are in the press | Leggi come siamo disgustosi secondo la stampa |
In the Telegraph, People and Sunday Express | Sul Telegraph, su People e sul Sunday Express |
Molesters of children, corruptors of youth | Molestatori di bambini, corruttori della gioventù |
It’s there in the paper it must be the truth | E’ scritto nero su bianco, dev’essere vero |
| |
Sing if you’re glad to be gay | Canta se sei contento di essere gay |
Sing if you’re happy that way | canta se sei felice così |
| |
Don’t try to kid us that if you’re discreet | Non cercare di farci credere che se sei riservato |
You’re perfectly safe as you walk down the street | sei completamente al sicuro quando passeggi per strada |
You don’t have to mince or make bitchy remarks | non hai neanche bisogno di essere volgare o fare commenti malevoli |
To get beaten unconscious and left in the dark | per essere picchiato e lasciato incosciente al buio |
I had a friend who was gentle and short | avevo un amico tenero e bassino |
He was lonely one evening and went for a walk | era solo una sera ed è andato a fare un giro |
Queerbashers caught him and kicked in his teeth |
I picchiatori di finocchi l’hanno preso e cazzottato nei denti |
He was only hospitalised for a week | è stato in ospedale solo una settimana. |
| |
So sing if you’re glad to be gay | Allora canta se sei contento di essere gay |
Sing if you’re happy that way | canta se sei contento così |
| |
Have you heard the story about Peter Wells | Hai sentito la storia di Peter Wells |
Who one day was arrested and dragged to the cells | un giorno è stato arrestato e trascinato in galera |
For being in love with a man of 18 | perché era innamorato di un uomo di 18 anni |
The vicar found out they’d been having a scene | il parroco ha scoperto che avevano una storia |
The magistrates sent him for trial by the Crown | i magistrati l’hanno processato in nome della Corona |
He even appealed but they still sent him down | ha anche fatto appello ma l’hanno comunque condannato |
He was only mistreated a couple of years | è stato solo maltrattato per un paio d’anni |
Cos even in prison they look after the queers | perché anche in prigione si occupano dei ricchioni. |
| |
So sing if you’re glad to be gay | Allora canta se sei contento di essere gay |
Sing if you’re happy that way | canta se sei felice così |
| |
So sit back and watch as they close down our clubs | Allora siediti tranquillo a guardare mentre chiudono i nostri club |
Arrest us for meeting and raid all our pubs | ci arrestano perché ci incontriamo e fanno irruzione in tutti i nostri pub |
Make sure your boyfriend’s at least 21 | Assicurati che il tuo ragazzo abbia almeno ventun anni |
So only your friends and your brothers get done | Così che solo i tuoi amici e i fratelli concludano |
Lie to your workmates and lie to your folks | Menti ai tuoi colleghi e racconta frottole alla tua gente |
Put down the queens and tell anti-queer jokes | lascia stare le checche e racconta barzellette omofobe |
Gay Lib’s ridiculous, join the laughter | La liberazione gay è assurda, e ridi con loro |
‘The buggers are legal now, what more are they after?’ | “‘Sti froci ora sono anche legali, che vogliono ancora?” |
| |
And sing if you’re glad to be gay | E canta se sei contento di essere gay |
Sing if you’re happy that way | canta se sei felice così |