Langue   

'Αμα τελειώσει ο πόλεμος

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione italiana
OTAN TELĪŌSĪ O POLEMOS

Korítsi me ta phovisména mátia
korítsi me ta pagōména mátia
áma telīōsī o pólemos mī me xehásīs

Hára tou kósmou éla stīn pýlī
n’angaliastoúme mes sto δrómo
na philīθoúme stīn platīa

Korítsi me ta phovisména mátia
korítsi me ta pagōména héria
áma telīōsī o pólemos mī me xehásīs

Sto latomīo n’agapīθoúme
stis kámares tōn aeríōn
stī skála, sta polyvolīa

Korítsi me ta phovisména mátia
korítsi me ta pagōména héria
áma telīōsī o pólemos mī me xehásīs

Érōta mes sto mesīméri
s’óla ta mérī tou θanátou
ōspou n’aphanistī ī skiá tou…
QUANDO FINIRA' LA GUERRA

Ragazza mia dagli occhi spaventati,
ragazza dalle mani infreddolite,
quando finirà la guerra non dimenticarmi.
Gioia del mondo, aspettami al cancello.
Ci baceremo in mezzo alla strada,
ci abbracceremo nella piazza.

Ragazza mia dagli occhi spaventati,
ragazza mia dalle mani infreddolite,
quando finirà la guerra non dimenticarmi.
Faremo l’amore nella cava, nelle camere a gas,
davanti alle mitragliatrici, sulla scala.

Ragazza mia dagli occhi spaventati,
ragazza mia dalle mani infreddolite,
quando finirà la guerra non dimenticarmi.
Faremo l’amore a mezzogiorno,
in tutti i luoghi della morte
finchè anche l’ombra ne venga cancellata.

Ragazza mia dagli occhi spaventati,
ragazza mia dalle mani infreddolite,
quando finirà la guerra non dimenticarmi!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org