Άσμα ασμάτων
Mikis Theodorakis / Mίκης ΘεοδωράκηςTraduzione sarda / Sardinian translation / Traduction sarde /... | |
EL CANTAR DE LOS CANTARES ¡Cómo hermosa era mi amor con su vestido cotidiano y una peineta en su pelo! Nadie sabía que ella era tan hermosa. Muchachas de Auswitz, muchachas de Dachau, ¿habéis visto mi amor? La hemos visto en viaje lejano, no tuve más su vestido ni la peineta en su pelo. ¡Cómo hermosa era mi amor, la mimada de su madre y con los besos de su hermano! Nadie sabía que ella era tan hermosa. Muchachas de Mauthausen, muchachas de Belsen, ¿habéis visto mi amor? La hemos visto en la plaza congelada con un número en su mano blanca, y una estrella amarilla en el corazón. ¡Cómo hermosa era mi amor, la mimada de su madre y con los besos de su hermano! Nadie sabía que ella era tan hermosa. | Cànticu 'e sos cànticos Ite bella chi est s'amorada mea chin su bistire de 'onzi die e chin d'unu ispizone in sos pilos. Nemos l'ischiat chi fit gai bella Nemos l'ischiat chi fit gai bella Nemos l'ischiat chi fit gai bella Pitzinnas de Auschwitz, Pitzinnas de Dachau Bidu l'azes a s'amore meu? Bidu l'azes a s'amore meu? Bidu l'azes a s'amore meu? L'amus bida in d'unu longu biazu, non bi juchiat prus nen bistire e nen ispizone in sos pilos. Ite bella chi est s'amorada mea carinnada dae sa mama e dae sos bàsios de su frade. Nemos l'ischiat chi fit gai bella Nemos l'ischiat chi fit gai bella Nemos l'ischiat chi fit gai bella Pitzinnas de Mauthausen, Pitzinnas de Belsen Bidu l'azes a s'amore meu? Bidu l'azes a s'amore meu? Bidu l'azes a s'amore meu? L'amus bida in cudda pratza fritta chin d'unu númeru in su bratzu nívidu e un'isteddu grogu in su coro.28 Ite bella chi est s'amorada mea carinnada dae sa mama e dae sos bàsios de su frade. Nemos l'ischiat chi fit gai bella Nemos l'ischiat chi fit gai bella Nemos l'ischiat chi fit gai bella |