Portugal ressuscitado
José Carlos Ary dos SantosVersione spagnola di Gustavo Sierra Fernandez | |
PORTOGALLO RISORTO | PORTUGAL RESUSCITADO |
Dopo la fame e la guerra La prigione e la tortura Ho visto aprirsi la mia terra Come un garofano che sboccia | Después del hambre, de la guerra, de la prisión y de la tortura vi abrirse mi tierra como un clavel de ternura. |
Ho visto nelle strade della città Il cuore del mio popolo Gabbiano di libertà Che volava sopra un Tago nuovo | Vi en las calles de la ciudad el corazón de mi pueblo gaviota de la libertad volando sobre un Tajo nuevo. |
Ora il popolo unito Mai più sarà vinto Mai più sarà vinto | Ahora el pueblo unido jamás será vencido… |
Ho visto sulle bocche sugli occhi Nelle braccia, nelle mani eccitate Mazzi di garofani rossi Libere rose portoghesi | Vi en las bocas, vi en los ojos en los brazos, en las manos encendidas claveles rojos en manojos, rosas libres portuguesas. |
Ho visto le porte della prigione Spalancarsi d'improvviso Ho visto passare la processione Del mio paese cantando | Vi las puertas de la prisión abiertas de par en par, vi pasar la procesión de mi país cantar. |
Ora il popolo unito Mai più sarà vinto Mai più sarà vinto | Ahora… |
Mai più ci piegheremo Alle armi della repressione Siamo la forza che fa Battere il nostro cuore | Nunca más nos inclinaremos ante las armas de la represión somos la fuerza que tenemos pulsando en el corazón. |
Finché ci manterremo Uniti fianco a fianco Avremo la gloria di essere Il Portogallo resuscitato | Mientras sigamos todos juntos lado a lado somos la gloria de ser Portugal resucitado. |
Ora il popolo unito Mai più sarà vinto Mai più sarà vinto | Ahora el pueblo unido jamás será vencido… |