I Wanna Go Home
David RovicsVersione italiana di Kiocciolina | |
家に帰りたい(I Wanna Go Home) 私は難民として生まれた 私が耳にした古い農家を これからも見ることができるかどうか分からない でも、そこが私がいるべき場所なのだ、疑いようもない 私の家族は皆その農場からやってきたのだから 私たちが誰かを傷つけたことは一度もない あなたが耳にしたことで困惑しているなら 一言で言ってあげよう (コーラス) 私は家に帰りたいんだ 祖父が言っていたのを聞いたことがある 父が小さかったとき 毎日の大部分を外にいて 近所の子供たちと一緒にボールを蹴っていた 私たちはキリスト教で、彼等はユダヤ教 だが、そんなことは関係ない、宗教の意見なんて だから、銃を突きつけられて、 河を走って渡らねばならないなんて 奇妙なことだった (コーラス) 私たちにはダブケがあった、歌があった 皆、自分たちがどこにいるべきなのか知っていた 穀物を育てていた 良い生活だった イエスが立っていた土地にいた 今、私たちは世界中に散らばっている でも、どこにも平和はない 私は何かの兆候を探しているんだ 何とかしてパレスチナに帰るための (コーラス) | VOGLIO ANDARE A CASA Sono nato come rifugiato E non so se vedrò mai La vecchia fattoria di cui ho sentito parlare Ma è il luogo a cui appartengo, non c'è alcun dubbio Perché la mia intera famiglia viene da quella fattoria E non abbiamo mai fatto del male a nessuno E se siete confusi riguardo a ciò che avete sentito Lasciatemi condensare tutto in una singola parola (Chorus) Voglio andare a casa... E ho sentito mio nonno dire Che sulla strada la quasi ogni giorno I figli dei vicini giocavano a palla Con mio padre quando lui era piccolo Eravamo Cristiani, loro erano Ebrei Ma non era una cosa di gran conto, punti di vista religiosi Perciò fu strano quando, sotto tiro di pistola, Attraverso il fiume siamo dovuti fuggire (Chorus) Avevamo la dabka*, avevamo canzoni E tutti sapevamo il luogo a cui appartenevamo Coltivavamo la terra, la vita era bella Lì, nella terra dove stette Gesù, Adesso siamo sparsi ovunque Ma non c'è pace da nessuna parte Sto solo cercando un qualche tipo di segno Che mi riporti in Palestina (Chorus) *La dabka è una danza folkloristica popolare maschile diffusa nei paesi del Medio Oriente. |