| English Version by Kiocciolina
|
IL DIAVOLO | THE DEVIL (MARCH OF THE DEVIL) |
| |
Nella bassa vicino a Correggio | In the lows near Correggio |
andiamo a piantare degli alberi. | We go to plant some trees. |
Dopo cinquant'anni e dieci di galera | After forty years, and ten of prison |
un uomo è stato tolto dal fango. | A man has been took off from the mud. |
| |
E tutte quelle piante che possano servire | And all those plants that could be useful |
a dare a quell'uomo il respiro. | to give that man his breath. |
Che possa vivere ancora duecento anni | Could he live 200 years |
una volta libero dal sospetto. | once free from the suspect. |
| |
Che il vento e gli uccelli possano portare | That wind and birds could bring |
lontano le parole della verità, | far away the words of truth, |
che si sappia in giro che quell'uomo è stato | that could be known around that that man has been |
un diavolo solo per i tedeschi. | a devil only for the Germans. |
| |
E adesso che siamo nel 2000 | And if then someone after the 2000 |
e si torna ancora su questa storia | will get back on this history |
raccontatela bene ai vostri nipoti | tell it well to your nephews |
la vicenda del comandante Diavolo. | the event of the Devil commander. |
| |
un uomo che hanno voluto condannare a tutti i costi | A man that has assumed the guilts of another one |
perché era un esempio per tutti gli altri | because he didn't want to be a spy. |
Può darsi che abbia perso qualcosa nel cuore | It may be that he had lost something in his heart |
ma mai del partigiano il coraggio. | but never the courage of the partisan. |
| |
Che il vento e gli uccelli possano portare | That wind and birds could bring |
lontano le parole della verità, | far away the words of truth, |
che si sappia in giro che quell'uomo è stato | that could be known around that that man has been |
un diavolo solo per i tedeschi. | a devil only for the Germans. |