| Version française de Marco Valdo M.I.
|
THE DEVIL (MARCH OF THE DEVIL) | LE DIABLE |
| |
In the lows near Correggio | Dans la plaine près de Curès |
We go to plant some trees. | Nous allons planter des arbres |
After forty years, and ten of prison | Après cinquante ans dont dix de prison (version 1995 : quarante) |
A man has been took off from the mud. | Un homme a été sorti de la fange. |
| |
And all those plants that could be useful | Et tous ces arbres pourront servir |
to give that man his breath. | à donner à cet homme de l'air. |
Could he live 200 years | Pour qu'il puisse vivre encore deux cents ans |
once free from the suspect. | Une fois libéré du soupçon. |
| |
That wind and birds could bring | Que le vent et les oiseaux portent |
far away the words of truth, | au loin les mots de la vérité |
that could be known around that that man has been | Afin qu'on sache partout que cet homme a été |
a devil only for the Germans. | un diable seulement pour les Allemands. |
| |
And if then someone after the 2000 | Et à présent que nous avons passé 2000 |
will get back on this history | et qu'on revient à nouveau sur cette histoire |
tell it well to your nephews | Racontez-la bien à vos petits-enfants |
the event of the Devil commander. | l'aventure du commandant Diable. |
| |
A man that has assumed the guilts of another one | Un homme qu'on a voulu condamné à tout prix (Un homme qui a pris les coups pour un autre) |
because he didn't want to be a spy. | car il était un exemple pour tous les autres. (car il n'a pas voulu être un délateur) |
It may be that he had lost something in his heart | Il se pourrait qu'il ait perdu quelque chose de son cœur |
but never the courage of the partisan. | Mais jamais son courage de partisan. |
| |
That wind and birds could bring | Que le vent et les oiseaux portent |
far away the words of truth, | au loin les mots de la vérité |
that could be known around that that man has been | Afin qu'on sache partout que cet homme a été |
a devil only for the Germans. | un diable seulement pour les Allemands. |