Clampdown
The ClashOriginale | Traduzione italiana da www.radioclash.it |
CLAMPDOWN | GIRO DI VITE (REPRESSIONE) |
What are we gonna do now? Taking off his turban, they said, is this man a Jew? 'Cause they're working for the clampdown They put up a poster saying we earn more than you! When we're working for the clampdown We will teach our twisted speech To the young believers We will train our blue-eyed men To be young believers | E adesso che facciamo? Togliendogli il turbante, dissero "E'un ebreo questo?" Lavorano per la repressione Hanno affisso un manifesto che dice guadagniamo più di voi! Lavorando per la repressione Insegneremo la nostra contorta ideologia Ai giovani fedeli Addestreremo i nostri uomini dagli occhi azzurri Ad essere giovani fedeli |
The judge said five to ten-but I say double that again I'm not working for the clampdown No man born with a living soul Can be working for the clampdown Kick over the wall 'cause government's to fall How can you refuse it? Let fury have the hour, anger can be power D'you know that you can use it? | Il giudice disse "da cinque a dieci anni" Io dico facciamo pure il doppio Io non lavoro per la repressione Nessun uomo che abbia un’anima Può lavorare per la repressione Abbatti il muro, fai cadere i governi Come puoi rifiutarti? Venga l'ora del furore, la rabbia può essere forza Sai di poterla usare? |
The voices in your head are calling Stop wasting your time, there's nothing coming Only a fool would think someone could save you The men at the factory are old and cunning You don't owe nothing, so boy get runnin' It's the best years of your life they want to steal | Le voci che hai in testa si fanno sentire Non sprecare più tempo, nulla avverrà Solo uno stupido penserebbe Che qualcuno possa ancora salvarti Gli uomini della fabbrica sono vecchi e furbi Tu non gli devi niente, perciò taglia la corda ragazzo Vogliono rubarti gli anni migliori della tua vita |
You grow up and you calm down You're working for the clampdown You start wearing the blue and brown You're working for the clampdown So you got someone to boss around It makes you feel big now You drift until you brutalize You made your first kill now | Cresci e ti calmi Adesso lavori per la repressione Cominci a vestire di blu e marrone E lavori per la repressione Così hai qualcuno a cui dare ordini E questo ti fa sentire importante Scivoli fino all’abbruttimento Compi il tuo primo assassinio |
In these days of evil presidentes Working for the clampdown But lately one or two has fully paid their due For working for the clampdown But ha! Gitalong! Gitalong! | In quest'epoca di presidenti malvagi Che lavorano per la repressione Ma già un paio di loro hanno pagato il prezzo dovuto Per aver lavorato per la repressione Ah! Avanti! Avanti! |
And I've given away no secrets Who's barmy now? | E non ho svelato segreti Chi è il più fesso adesso? |