Lingua   

General Custer

Tom Paxton
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
GENERAL CUSTERIL GENERALE CUSTER
  
General Custer told me, "we're going for a rideIl generale Custer mi disse, "andiamo a fare una cavalcata
Out along the Big Horn River, where the water is deep and wide.lungo il fiume Big Horn, dove l'acqua è profonda e larga.
Soon as I get my hair done, we will win the war;Giusto il tempo di farmi fare i capelli e avremo vinto la guerra;
Now go on out and tell the boys what they are fighting for."ora andiamo a dire ai ragazzi per che cose stanno combattendo."
  
He said, "Give somebody a medal.Disse: "Date a qualcuno una medaglia.
Give somebody a three-day pass.Date a qualcuno una licenza di tre giorni.
Tell him 'bout a light at the end of the tunnel,Ditegli della luce alla fine del tunnel,
And tell him to hold his sass.e che non si azzardi a essere impudente.
And pass me my lookin' glass."E passatemi lo specchio."
  
Out in the buffalo moonlight, I thought I heard a bird.Fuori al chiardiluna del bisonte credetti di udire un uccello.
One old Indian fighter went pale, said, "What was that I heard?"Un vecchio guerriero indiano impallidì e disse, "Cos'è questo che sento?"
Sixteen thousand nightingales stomping through the pass.Milleseicento usignoli a passo pesante attraverso il valico.
Tell that idiot matinee fool to get us out and fast.Dite a quell'imbecille vanesio di tirarci fuori alla svelta.
  
He said, "Give somebody a medal.Disse: "Date a qualcuno una medaglia.
Give somebody a three-day pass.Date a qualcuno una licenza di tre giorni.
Tell him 'bout a light at the end of the tunnel,Ditegli della luce alla fine del tunnel,
And tell him to hold his sass.e che non si azzardi a essere impudente.
And pass me my lookin' glass."E passatemi lo specchio."
  
Dawn came up like taxes and what do you suppose I see?L'alba arrivò come le tasse, e cosa credete che io stia vedendo?
Every Indian in history, a-tapping his toes at me.Tutti gli Indiani della storia puntandomi il dito addosso.
Things was lookin' shaky; some of them boys was large;Tutto sembrava tremolante; qualcuno di quei ragazzi era grosso;
And what do you s'pose old Custer done? You know, he hollered, "Charge!"E cosa credete che fece il vecchio Custer? Lo sapete, urlò "Carica!"
  
He said, "Give somebody a medal.Disse: "Date a qualcuno una medaglia.
Give somebody a three-day pass.Date a qualcuno una licenza di tre giorni.
Tell him 'bout a light at the end of the tunnel,Ditegli della luce alla fine del tunnel,
And tell him to hold his sass.e che non si azzardi a essere impudente.
And pass me my lookin' glass."E passatemi lo specchio."
  
Nobody told the Indians who old Custer was.Nessuno aveva detto agli Indiani chi era il vecchio Custer.
They commenced to stick to us like peaches stick to fuzz.Cominciarono a appiccicarcisi addosso come pèsche ai peli.
Nobody told the Indians they was supposed to run;Nessuno aveva detto agli Indiani che avrebbero dovuto correre;
And just as they did old Custer in, what do you s'pose he done?E appena fecero fuori il vecchio Custer, cosa credete che fece?
  
He said, "Give somebody a medal.Disse: "Date a qualcuno una medaglia.
Give somebody a three-day pass.Date a qualcuno una licenza di tre giorni.
Tell him 'bout a light at the end of the tunnel,Ditegli della luce alla fine del tunnel,
And tell him to hold his sass.e che non si azzardi a essere impudente.
And pass me my lookin' glass."E passatemi lo specchio."


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org