Originale | Versione spagnola (castigliana) dal sito ufficiale |
CANÇÓ D'AMOR A LA LLIBERTAT | CANCIÓN DE AMOR A LA LIBERTAD |
| |
Ni sé com, Llibertat, | Ni sé cómo, libertad, |
hem vestit la teva imatge en el temps; | hemos vestido tu imagen en el tiempo, |
per no haver-te conegut | porque no te hemos conocido |
t'hem ofert cançons d'amor | te hemos ofrecido canciones de amor, |
per a fer-te un poc menys absent. | para sufrir un poco menos tu ausencia. |
La Llibertat, | La libertad, |
aquesta dama encadenada que ens està esperant. | esta dama encadenada que nos está esperando. |
| |
I el teu nom, Llibertat, | Y tu nombre, libertad, |
poc a poc l'abarateixen, meu amor; | lo abaratan poco a poco, mi amor, |
sabent-nos enamorats, | sabiéndonos enamorados |
venen ombres del teu cos | venden sombras de tu cuerpo |
per calmar la nostra antiga set, | para calmar nuestra sed antigua, |
però així no ets tu. | pero así no eres tú. |
La Llibertat, | La libertad, |
aquesta dama encadenada que ens està esperant. | esta dama encadenada que nos está esperando. |
| |
I potser, Llibertat, | Y tal vez, libertad, |
ets un somni fet bandera, tant se val. | eres un sueño hecho bandera, qué importa; |
Cridarem sempre el teu nom | gritaremos siempre tu nombre |
com si viure només fos | como si vivir no fuera otra cosa |
ésser pelegrí a la teva font. | que peregrinar hacia tu fuente. |
La Llibertat, | La libertad, |
aquesta dama encadenada que ens està esperant. | esta dama encadenada que nos está esperando. |