Перемен! [Хочу перемен!]
Kino / КиноOriginale | Traduzione italiana / Итальянский перевод / Italian transla... |
ПЕРЕМЕН! [ХОЧУ ПЕРЕМЕН!] | CAMBIARE |
Вместо тепла - зелень стекла, [1] Вместо огня - дым, Из сетки календаря выхвачен день. Красное солнце сгорает дотла, День догорает с ним, На пылающий город падает тень. | Invece del fuoco - c'è solo fumo. Invece di calore - freddo. Un altro giorno è barrato sulla griglia del calendario. Il sole rosso splendente è completamente bruciato, E questo giorno esce con lui, E sopra una città splendente, l'ombra cadrà |
"Перемен!" требуют наши сердца. "Перемен!" требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: "Перемен! Мы ждëм перемен!" | Vogliamo cambiamenti! È la domanda dei nostri cuori. Vogliamo cambiamenti! È la domanda dei nostri occhi. Nelle nostre risate, nelle nostre lacrime e nelle pulsazioni nelle nostre vene. Vogliamo cambiamenti! E i cambiamenti cominceranno ... |
Электрический свет продолжает наш день, И коробка от спичек пуста, Но на кухне синим цветком горит газ. Сигареты в руках, чай на столе - эта схема проста, И больше нет ничего, все находится в нас. | La luce elettrica intensa continua la giornata, E la scatola delle partite è vuota, Ma in cucina, come un fiore blu, le bruciature di gas. Sigarette nelle nostre mani, tè sul tavolo, Quindi questo schema è facile, E non c'è più niente, dipende da noi. |
"Перемен!" требуют наши сердца. "Перемен!" требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: "Перемен! Мы ждëм перемен!" | Vogliamo cambiamenti! È la domanda dei nostri cuori. Vogliamo cambiamenti! È la domanda dei nostri occhi. Nelle nostre risate, nelle nostre lacrime e nelle pulsazioni nelle nostre vene. Vogliamo cambiamenti! E i cambiamenti cominceranno ... |
Мы не можем похвастаться мудростью глаз И умелыми жестами рук, Нам не нужно все это, чтобы друг друга понять. Сигареты в руках, чай на столе - так замыкается круг, И вдруг нам становится страшно что-то менять. | Non possiamo vantarci della saggezza nei nostri occhi, E i nostri gesti non sono molto abili, Ma anche senza tutto ciò - la comprensione rimane. Sigarette nelle nostre mani, tè sul tavolo, Ecco come si riempie il cerchio, E improvvisamente abbiamo paura di cambiare qualcosa. |
"Перемен!" требуют наши сердца. "Перемен!" требуют наши глаза. В нашем смехе и в наших слезах, И в пульсации вен: "Перемен! Мы ждëм перемен!" | Vogliamo cambiamenti! È la domanda dei nostri cuori. Vogliamo cambiamenti! È la domanda dei nostri occhi. Nelle nostre risate, nelle nostre lacrime e nelle pulsazioni nelle nostre vene. Vogliamo cambiamenti! E i cambiamenti cominceranno ... |
Vmesto tepła - zeleń stekła,
Vmesto ognja - dym,
Iz setki kalendarja vyxvačen deń.
Krasnoe sołnce sgoraet dotła,
Deń dogoraet s nim,
Na pylajušćij gorod padaet teń.
"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"
Ėlektričeskij svet prodołžaet naš deń,
I korobka ot spiček pusta,
No na kuxne sinim cvetkom gorit gaz.
Sigarety v rukax, čay na stole - ėta sxema prosta,
I bolše net ničego, vse naxoditsja v nas.
"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"
My ne možem poxvastaťsja mudrosťju głaz
I umełymi žestami ruk,
Nam ne nužno vse ėto, čtoby drug druga ponjať.
Sigarety v rukax, čay na stole - tak zamykaetsja krug,
I vdrug nam stanovitsja strašno čto-to menjať.
"Peremen!" trebujut naši serdca.
"Peremen!" trebujut naši głaza.
V našem smexe i v našix slezax,
I v pułsacii ven:
"Peremen! My ždëm peremen!"